Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 01.09.2011 C-1166/2010

1. September 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,780 Wörter·~9 min·1

Zusammenfassung

Assurance-invalidité (divers) | Assurance-invalidité (décision du 3 février 2010)

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­1166/2010 Arrêt   d u   1 e r   sept emb r e   2011 Composition Elena Avenati­Carpani, présidente du collège,  Beat Weber, Franziska Schneider, juges, Delphine Queloz, greffière. Parties SWICA Assurance­maladie SA  Direction régionale de Lausanne,  Mme A._______,   recourante,  contre Office de l'assurance­invalidité pour les assurés  résidant à l'étranger (OAIE),  avenue Edmond­Vaucher 18,  case postale 3100, 1211 Genève 2,    autorité inférieure,  B._______,  représentée par Maître Jean­Marie Agier,   intéressée.  Objet Assurance­invalidité (décision du 3 février 2010).

C­1166/2010 Page 2 Faits : A.  B._______, ressortissante espagnole, née en 1958, a travaillé en Suisse  dès  1985  en  dernier  lieu  en  qualité  d'aide­boulangère  auprès  de  la  Société  X._______ SA. Cette  entreprise  affiliait  ses  employés  contre  le  risque de perte de gain maladie auprès de SWICA assurance­maladie SA  (ci­après  SWICA)  au  moyen  d'un  contrat  collectif.  L'assurée  en  a  bénéficié du 1er janvier 2003 au 31 janvier 2006 à  titre collectif  et dès  le  1er février 2006 à titre individuel. B.  Par  décision  du  20 novembre 2002,  l'Office  de  l'assurance­invalidité  du  canton de Vaud (OAI­VD) a alloué à  l'assurée une demi­rente AI dès  le  1er novembre 1999 (pce 53).  Suite au départ en Espagne de l'ex­époux, le paiement des prestations a  été  repris  dès  le  1er août 2005  par  la  Caisse  suisse  de  compensation  (CSS; pce 76). Le  7 février 2006,  l'assurée  a  informé  l'OAI­VD  que,  son  état  de  santé  s'étant  dégradé,  elle  avait  été  licenciée  pour  le  31 janvier 2006.  Elle  a  demandé à ce que son cas soit réexaminé en alléguant une incapacité de  travail de 100 % dès le 13 septembre 2005. Par  décision  du  6 février 2007,  l'OAI­VD  a  refusé  d'augmenter  la  rente  (pce 83). L'assurée a fait recours contre cette décision le 8 mars 2007 et,  par  jugement  du  15 juillet 2009  (pce 103),  la  Cour  des  assurances  sociales  du  Tribunal  cantonal  vaudois  a  admis  le  recours  et  reformé  la  décision  du  6 février 2007  dans  le  sens  où  une  rente  entière  a  été  octroyée à l'assurée dès le 1er janvier 2006 (pce 103). Par  décision  du  27 novembre 2009  (pce 106),  l'OAI­VD  a  octroyé  une  rente entière d'invalidité dès le 1er janvier 2006 à l'assurée et a calculé les  paiements  rétroactifs  pour  la  période  du  1er janvier 2006  au  30 novembre 2009. Le solde disponible a été mis sur un compte d'attente  en prévision  d'une éventuelle  surindemnisation  avec des prestations  de  l'assureur SWICA. C.  Par formulaire daté du 23 décembre 2009 (pce 113), SWICA a demandé  la  compensation  des  paiements  rétroactifs  pour  la  période  du  1er janvier 2006 au 31 décembre 2006 pour un montant de Fr. 19'699.95.

C­1166/2010 Page 3 Le 15 janvier 2010 (pce 114), l'assurée, par le biais de son mandataire, a  informé  la CSC  qu'elle  n'avait  pas  l'intention  de  signer  le  formulaire  de  compensation  et  a  demandé  que  les  arriérés  de  la  rente  AI  lui  soient  versés. Le 19 janvier 2010, SWICA a informé le représentant de l'assurée  qu'elle allait réclamer directement à l'AI les prestations à titre d'avance de  Fr. 12'828.­­ versées en trop jusqu'au 31 décembre 2006. D.  Le  3 février 2010  (pce 115),  l'Office  de  l'assurance­invalidité  pour  les  assurés  résidant  à  l'étranger  (OAIE)  a  décidé  que  l'intégralité  des  arriérages actuellement en compte d'attente auprès de  la Caisse suisse  de  compensation  à  Genève  serait  versée  à  B._______  dès  l'entrée  en  force de la décision.  E.  Le  25 février 2010  (TAF  pce 1),  SWICA  a  interjeté  recours  contre  la  décision  du  3 février 2010  de  l'OAIE  et  a  conclu  à  l'annulation  de  la  décision  attaquée  et  au  versement  en  sa  faveur  du  montant  de  Fr. 12'828.05  par  l'OAIE  à  titre  de  prestations  provisionnelles  versées  d'avance pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2006. Elle a argué avoir droit au remboursement direct vis­à­vis de l'assurance­ invalidité  en  vertu  du  chiffre  24  ch.  2  des  Conditions  générales  pour  l'assurance d'indemnité journalière SALARIA édition 2005 (CGA 2005). F.  Par réponse du 21 juin 2010, l'OAIE a proposé d'admettre partiellement le  recours  dans  le  sens  où  SWICA  aurait  droit  au  remboursement  mais  uniquement pour  la période à partir du 1er février 2006.  Il  a argué qu'au  mois  de  janvier  2006,  l'assurée  était  soumise  aux  CGA  de  1998,  or  le  Tribunal fédéral a  jugé que l'art. 26 de ces conditions constituait bien un  droit  de  SWICA  d'exiger  une  restitution  des  prestations  mais  valable  seulement à l'égard de l'assuré lui­même et non pas du tiers qui a versé  les  prestations  rétroactives.  En  revanche,  pour  les  mois  de  février  à  décembre  2006,  B._______  était  assurée  à  titre  individuel  et  donc  soumise aux CGA 2005, dont  l'art. 24 permet de reconnaître un droit au  remboursement non équivoque. G.  Par  réplique  du  11 août 2010  (TAF  pce 14),  relative  à  la  réponse  de  l'OAIE, SWICA a modifié ses conclusions dans le sens où elle a reconnu  que pour  le mois de janvier 2006 B._______ était encore assurée à titre 

C­1166/2010 Page 4 collectif  et  a  réduit  ses  conclusions  à  Fr. 11'759.­­  correspondant  aux  prestations versées de février à décembre 2006. Au surplus,  l'assurance  a conclu à ce que soit pris acte de  l'acquiescement de  l'OAIE et ce que  les frais de procédure soient mis à la charge de l'OAIE. H.  Par réponse du 25 août 2010 (pce 17) de son mandataire, B._______ a  conclu  au  rejet  du  recours  et  implicitement  à  la  confirmation  de  la  décision attaquée. Elle a argué n'avoir jamais reçu les CGA de 1998 et de  2005,  que  partant  une  clause  qui  prévoit  le  remboursement  sans  équivoque  ne  lui  est  pas  opposable,  que  l'art. 24  ch. 2  des  CGA  2005  n'est  que  "pur  charabia"  et  donc  équivoque  au  sens  de  l'art. 85bis  al. 2  lit. b RAI et que c'est par voie des tribunaux civils que doit agir SWICA si  elle a des prétentions en remboursement.  I.  Par  duplique  du  5 octobre 2010  (TAF  pce 21),  l'OAIE  a  réitéré  ses  conclusions  du  21 juin 2010  relevant  que  l'assurée  a  signé  une  offre  personnelle  pour  l'assurance  d'indemnités  journalières  individuelle  "Salaria"  ce  qui  implique  en  principe  qu'elle  a  agi  en  parfaite  connaissance  de  cause,  soit  après  avoir  pris  connaissance  des  conditions  auxquelles  est  soumise  cette  assurance.  Un  exemplaire  des  CGA  étant  systématiquement  envoyé  lors  de  la  conclusion  de  chaque  nouveau contrat. Pour  le  surplus,  l'OAIE a  considéré que  l'art.  24  ch.  2  des CGA 2005 est suffisamment clair pour que SWICA en tire un droit au  remboursement "non équivoque".  J.  Par  réplique du 21 octobre 2010  (TAF pce 23),  relative  à  la  réponse de  B._______,  SWICA  a  maintenu  ses  conclusions  du  11 août 2010  et  a  argué que l'assurée a forcément dû recevoir les CGA 2005 lors de l'offre  de transfert et que le TF ainsi que le Tribunal des assurances du canton  de  Zurich  reconnaissent  que  l'art. 24  ch. 2  CGA  2005  donne  droit  au  remboursement. Elle  relève en outre que si  l'assurée n'est pas d'accord  avec le calcul de surindemnisation, elle peut intenter une action privée à  l'encontre de SWICA. K.  Par  demande  du  Tribunal  administratif  fédéral  du  16 juin 2011  (TAF  pce 26),  SWICA  a  transmis  les  duplicata  de  la  lettre  de  transmission  signée par le directeur général et de la police d'assurance valable dès le 

C­1166/2010 Page 5 1er février 2006 de laquelle il ressort que B._______ est soumise au CGA  2005 (TAF pce 27). Droit : 1.  Sous  réserve  des  exceptions  –  non  réalisées  en  l'espèce  –  prévues  à  l’art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal administratif  fédéral, en vertu de  l’art. 31  LTAF, connaît des recours contre  les décisions au sens de  l’art. 5 de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées  à  l'art. 33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions  rendues  par  l'OAIE  concernant  l'assurance­ invalidité peuvent être contestées devant le Tribunal administratif  fédéral  conformément à l’art. 69 al. 1 let. b de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur  l'assurance­invalidité  (LAI, RS 831.20), celui­ci étant dès  lors compétent  pour connaître de la présente cause. 2.  2.1. En vertu de l'art. 3 let. dbis PA, la procédure en matière d'assurances  sociales n'est  pas  régie par  la PA dans  la mesure où  la  loi  fédérale du  6 octobre  2000  sur  la  partie  générale  du  droit  des  assurances  sociales  (LPGA, RS 830.1) est applicable. Selon  l'art. 1 al. 1 LAI,  les dispositions  de  la LPGA s'appliquent à  l'assurance­invalidité  (art. 1a à 26bis et 28 à  70), à moins que la LAI ne déroge à la LPGA. 2.2. La recourante est particulièrement  touchée par  la décision attaquée  et a un  intérêt digne de protection à ce qu'elle soit annulée ou modifiée  (art.  59  LPGA  et  art.  85bis  du  règlement  du  17 janvier  1961  sur  l’assurance­invalidité  [RAI,  RS  831.201]).  Elle  a,  partant,  qualité  pour  recourir. 2.3.  Dans  la  mesure  où  le  recours  a  été  introduit  dans  le  délai  (pce 1 TAF) et la forme prescrits (art. 60 LPGA et 52 PA), il est entré en  matière sur le fond du recours.  3.  3.1. Par décision du 3 février 2010, l'autorité inférieure a décidé de verser  l'intégralité  des  arriérages  pour  la  période  du  1er janvier  au  31 décembre 2006 mis  en  compte  d'attente  auprès  de  la Caisse  suisse  de compensation à Genève à B._______. Cette décision  fait  l'objet d'un 

C­1166/2010 Page 6 recours  de  la  part  de  SWICA  qui  conclut  à  son  annulation  et  à  la  reconnaissance  de  son  droit  au  remboursement  direct  des  prestations  avancées à l'assurée. 3.2.  La  présente  cause  porte  donc  sur  la  conformité  au  droit  des  assurances  sociales  de  la  compensation  du  montant  des  indemnités  journalières pour  la perte de gain en cas de maladie  (contrat collectif et  contrat  individuel  pour  les  indemnités  journalières  régi  par  la  LCA)  versées  par  SWICA,  avec  des  paiements  rétroactifs  de  l'assurance­ invalidité  devant  être  versés  par  l'OAIE.  Il  convient  néanmoins  de  rappeler  que  le  calcul  du montant­même  de  la  surindemnisation  relève  exclusivement du droit privé, plus précisément de la loi fédérale du 2 avril  1908  sur  le  contrat  d’assurance  (LCA;  RS  221.229.1).  Le  Tribunal  de  céans n'a donc pas à examiner le montant de la compensation invoquée  par  SWICA,  qui  doit  le  cas  échéant  être  contesté  devant  la  juridiction  civile compétente. 3.3. Ce litige ne concerne par ailleurs plus la compensation portant sur le  versement  rétroactif  pour  le mois  de  janvier  2006,  SWICA  ayant  admis  qu'elle  n'avait  pas  de  droit  au  remboursement  pour  ce  mois,  l'assurée  étant  encore  soumise  aux  CGA  1998  (TAF  pce 14).  Sur  ce  point,  le  recours est donc devenu sans objet.  4.  4.1. Aux termes de l'art. 22 LPGA, le droit aux prestations est incessible;  il ne peut être donné en gage. Toute cession ou mise en gage est nulle  (al.  1).  Les  prestations  accordées  rétroactivement  par  l’assureur  social  peuvent  en  revanche  être  cédées:  a.  à  l’employeur  ou  à  une  institution  d’aide sociale publique ou privée dans la mesure où ceux­ci ont consenti  des  avances;  b.  à  l’assureur  qui  a  pris  provisoirement  à  sa  charge  des  prestations  (al.  2).  La  notion  de  cession  utilisée  à  l'art.  22  LPGA  correspond à celle des art.  164 ss du code des obligations du 30 mars  1911  (CO;  RS  220).  Les  règles  de  droit  civil  relatives  à  la  cession  de  créances futures s'appliquent ainsi également à l'art. 22 al. 2 LPGA (ATF  135 V 2 consid. 6.1). 4.2. A teneur de l'art. 85bis RAI intitulé "Versement de l’arriéré d’une rente  au  tiers  ayant  fait  une  avance",  les  employeurs,  les  institutions  de  prévoyance  professionnelle,  les  assurances­maladie,  les  organismes  d’assistance publics ou privés ou les assurances en responsabilité civile  ayant  leur  siège  en  Suisse  qui,  en  vue  de  l’octroi  d’une  rente  de 

C­1166/2010 Page 7 l’assurance­invalidité, ont fait une avance peuvent exiger qu’on leur verse  l’arriéré  de  cette  rente  en  compensation  de  leur  avance  et  jusqu’à  concurrence de celle­ci. Est cependant réservée la compensation prévue  à  l’art.  20  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1946  sur  l’assurance­ vieillesse  et  survivants  (LAVS;  RS  831.10).  Les  organismes  ayant  consenti  une  avance  doivent  faire  valoir  leurs  droits  au  moyen  d’un  formulaire spécial, au plus tôt lors de la demande de rente et, au plus tard  au moment de la décision de l’office AI (al. 1). 4.3. Sont  considérées  comme une avance,  les  prestations:  a.  librement  consenties, que l’assuré s’est engagé à rembourser, pour autant qu’il ait  convenu  par  écrit  que  l’arriéré  serait  versé  au  tiers  ayant  effectué  l’avance; b. versées contractuellement ou légalement, pour autant que le  droit  au  remboursement,  en  cas  de  paiement  d’une  rente,  puisse  être  déduit  sans  équivoque du  contrat  ou  de  la  loi  (art.  85bis  al.  2 RAI).  Les  avances librement consenties selon l'art. 85bis al. 2 let. a RAI supposent le  consentement  écrit  de  la  personne  intéressée  pour  que  le  créancier  puisse en exiger le remboursement. Dans l'éventualité de l'art. 85bis al. 2  let.  b  RAI,  le  consentement  n'est  pas  nécessaire;  celui­ci  est  remplacé  par  l'exigence d'un droit au remboursement  "sans équivoque". Pour que  l'on puisse parler d'un droit non équivoque au  remboursement à  l'égard  de l'AI, il faut que le droit direct au remboursement découle expressément  d'une norme légale ou contractuelle (arrêt du Tribunal fédéral I 31/00 du 5  octobre 2000 publié dans VSI 2003 p. 265; cf. également ATF 131 V 249  consid. 6.2 et 133 V 14 consid. 8.3). 4.4.  Les  arrérages  de  rente  peuvent  être  versés  à  l’organisme  ayant  consenti une avance jusqu’à concurrence, au plus, du montant de celle­ci  et pour la période à laquelle se rapportent les rentes (art. 85bis al. 3 RAI).  Autrement dit,  les avances consenties par un employeur, une  institution  de  prévoyance  de  l’employeur,  par  un  organisme  d’assistance  publique  ou  privée  ou  par  une  assurance  pour  la  responsabilité  civile  ayant  son  siège  en  Suisse,  peuvent  être  restituées  directement,  mais  seulement  pour  la même période d’octroi des avances, et  jusqu’à concurrence des  montants  correspondants.  Par  "même  période",  il  faut  comprendre  l’intégralité de  la période comme un  tout homogène,  sans possibilité de  fractionner  le  versement  rétroactif  des  rentes  par  mois  ou  par  années  civiles.  Un  fractionnement  ne  peut  et  ne  doit  intervenir  que  si  le  versement  de prestations à des  tiers avant  consenti  des avances a été  interrompu (ATF 121 V 17; voir aussi les Directives concernant les rentes  de l’assurance vieillesse, survivants et invalidité fédérale, valables dès le 

C­1166/2010 Page 8 1er janvier 2003 [DR], de l'Office fédéral des assurances sociales [OFAS],  n° 10063 ss). 4.5. L'art. 85bis RAI n'est pas simplement destiné à protéger  les  intérêts  publics en général. Il vise certes à favoriser une bonne coordination des  assurances  sociales,  notamment  par  la  prévention  d'une  surindemnisation  pour  une  période  pendant  laquelle  l'assuré  reçoit  rétroactivement une rente. Mais il vise aussi à sauvegarder les intérêts de  tiers qui ont versé des avances à l'assuré en attendant qu'il soit statué sur  ses  droits.  Les  tiers  lésés  peuvent  se  prévaloir  des  règles  sur  le  versement de l'arriéré dont la violation peut engager la responsabilité de  l'assureur.  C'est  le  cas  quand  celui­ci  néglige  de  donner  suite  à  une  demande  de  remboursement  en  versant  à  l'assuré  des  arriérés  qui  auraient  dû  être  rétrocédés  à  un  tiers  créancier  (ATF  133  V  14  consid. 8.4). 5.  5.1. En l'espèce, SWICA doit être considérée comme tiers ayant fait des  avances  au  sens  de  l'art.  85bis  RAI  car  elle  a  conclu  une  assurance  collective  et  ensuite  individuelle  pour  des  indemnités  journalières.  La  période  d'octroi  des  avances,  à  savoir  la  période  du  1er février  au  31 décembre 2006  en  ce  qui  concerne  les  Fr. 11'759.­­  qui  restent  litigieux,  correspond,  en  outre,  à  la  période  couverte  par  les  paiements  rétroactifs de la rente d'invalidité de l'OAIE. 5.2.  B._______  a  été  assurée  jusqu'au  31 janvier 2006  par  un  contrat  collectif de son employeur X._______ remplacé dès le 1er février 2006 par  un contrat privé d'assurance indemnités journalières SALARIA LCA. 5.3. La  recourante  se  prévaut  de  l'art.  85bis  al.  1  let.  b  RAI,  en  rapport  avec  ses  conditions  générales  d'assurance  régissant  l'assurance  indemnités  journalières  SALARIA  selon  la  LCA  valables  dès  2005.  Elle  soutient avoir droit à un paiement direct de l'AI sur la base de l'art. 24 ch.  2 CGA 2005  dont  la  teneur  est  la  suivante:  "Lorsque  la  prétention  à  la  rente AI n'est pas encore établie, SWICA peut avancer l'indemnité à titre  facultatif.  Dans  ce  cas,  SWICA  exigera  la  restitution  des  prestations  excédentaires  versées  depuis  le  début  du  droit  à  la  rente.  L'avance  éventuelle  sera effectuée  sous  la  réserve expresse de  la  compensation  avec  le paiement ultérieur de  la  rente AI. L'étendue de  la compensation  correspondra à la rente AI attribuée pour la même période".

C­1166/2010 Page 9 Concernant  les CGA 1998, dont  l'art. 26 avait  la  teneur suivante  :  "Si  le  droit à une rente découlant d'une assurance sociale ou d'entreprise n'est  pas  encore  établi,  nous  faisons  l'avance  de  l'indemnité  journalière  convenue et, dès l'établissement de ce droit, sommes autorisés à exiger  de l'assuré la restitution de l'excédent de prestations", le Tribunal fédéral  avait considéré que cette disposition contractuelle constituait bien un droit  pour SWICA d'exiger une restitution des prestations, valable à l'égard de  l'assuré  lui­même  mais  pas  du  tiers  qui  a  versé  les  prestations  rétroactives. Tenant  compte de  la différence qu'il  y a  lieu de  faire entre  l'obligation  de  restituer  des  avances  de  prestations  et  l'accord  pour  le  paiement  en  mains  de  tiers,  le  Tribunal  fédéral  des  assurances  a  considéré  que  la  demande  de  paiement  de  prestations  rétroactives  en  mains  de  tiers  au  sens  de  l'art.  85bis  RAI  allait  plus  loin  qu'une  simple  demande  de  restitution  de  prestations  indûment  touchées  ou  résultant  d'une  surindemnisation,  adressée  à  l'assuré.  Le  paiement  en mains  de  tiers ne suppose pas uniquement le bien fondé matériel de la créance en  restitution et la réalisation des conditions qui permettent de revenir sur la  décision mais il s'accompagne d'un changement de la qualité de débiteur  et  de  créancier,  élément  indispensable  pour  rendre  possible  la  compensation  (arrêt  H  du  18 avril  2006,  I  428/05  et  arrêt  du  26 septembre 2007, I 256/06). Dans  son arrêt  du 16 août 2011,  le Tribunal  fédéral  a  jugé que  l'art.  24  ch. 2  des  CGA  2002  inclut  la  cession  ­  limitée  au  montant  de  la  surindemnisation  ­  de  l'ensemble  des  droits  dont  la  personne  assurée  peut disposer à  l'égard de  l'assurance­invalidité et, partant,  le droit pour  l'assureur  de  se  faire  rembourser,  par  la  voie  de  la  compensation,  les  avances  qu'il  a  effectuées  (arrêt  9C  488/2010  du  16 août 2011,  consid.  4.2). 5.4. Le Tribunal de céans relève que la version 2005 de l'art. 24 ch. 2 des  CGA est  identique à celui de 2002 et donc que cette disposition permet  effectivement  à  SWICA  de  tirer  un  droit  au  remboursement  "non  équivoque" à l'égard de l'assurance­invalidité. 6.  6.1.  L'assurée  conteste  d'une  part  avoir  reçu  les  conditions  générales  d'assurance, et d'autre part,  relève  le caractère éminemment équivoque  de l'art. 24 ch. 2 de ces conditions. 

C­1166/2010 Page 10 Or,  il  résulte  du  dossier  de  la  cause  que  l'assurée  a  signé  le  16 janvier 2006 une offre personnelle concernant  l'assurance  indemnités  journalières SALARIA LCA, à partir de février 2006. Cette offre signée est  parvenue  à  SWICA  le  27 janvier 2006  (TAF  pce 1.5).  Les  polices  d'assurance concernant 2006 et 2008 ont été envoyées à l'assurée (cette  dernière  en  date  du  14 mai 2008)  et  mentionnent  expressément  l'application des CGA 2005 (TAF pce 23.1). 6.2.  Selon  l'art.  3  de  la  loi  fédérale  sur  le  contrat  d'assurance  du  2 avril 1908  en  vigueur  jusqu'au  31 décembre 2006  (ci­après  aLCA, RO  2005 5245), "les conditions générales de l'assurance doivent ou bien­être  contenue dans le formulaire même de proposition, fourni par l'assureur ou  bien  avoir  été  remises  au  proposant  avant  qu'il  ait  remis  le  formulaire  contenant sa proposition de contrat". 6.3.  Les  conditions  générales  d'assurances  font  partie  intégrante  du  contrat; aux  termes de  l'article 3 aLCA, elles devaient ou bien avoir été  remises  au  proposant  avant  que  celui­ci  n'ait  remis  à  l'assureur  la  proposition  d'assurance,  ou  bien  être  contenues  dans  la  formule même  de proposition (BERNARD VIRET, Assurance­maladie complémentaire et loi  sur  le  contrat  d'assurance  dans  IRAL,  LAmal,  Recueil  de  travaux  en  l'honneur  de  la  Société  suisse  de  droit  des  assurances,  p.  672).  Selon  l'art. 3 aLCA,  les conditions générales d'assurance doivent être  remises  au  proposant  avant  qu'il  ait  rendu  la  formule  contenant  sa  proposition  d'assurance, à défaut de quoi il n'est pas lié, sauf acceptation en termes  exprès ou par actes concluants (KOENIG, Feuille Juridique Suisse, no 30).  Selon  la  jurisprudence,  lorsque  la prescription de  l'article 3 aLCA n'était  pas  observée,  le  contrat  pouvait  se  former  de  la  manière  suivante:  l'assureur  envoyait  la  police  au  preneur  d'assurance,  cet  envoi  ne  constituant pas une acceptation de la proposition mais une nouvelle offre;  si  cette  offre  était  acceptée  sans  réserve,  le  contrat  d'assurance  était  conclu sur la base des conditions figurant dans la police et ses avenants.  L'acceptation de cette nouvelle offre par  le preneur d'assurance pouvait  être expresse ou tacite, par exemple par le paiement de la prime (Arrêts  de  tribunaux  civils  suisses  dans  des  contestations  de  droit  privé  en  matière  d'assurance,  ci  après  RBA,  volume  XIV  no  3,  p.  10).  Dans  un  autre arrêt, il a été jugé que lorsque le preneur d'assurance acceptait par  actes concluants l'offre de conclure un contrat d'assurance que lui faisait  l'assureur en lui envoyant la police, l'assureur était en droit de considérer,  conformément  au  principe  de  la  confiance,  que  le  contrat  était  valable  pour la couverture prévue dans la police (RBA XV no 3, p. 12). 

C­1166/2010 Page 11 6.4.  En  application  de  la  jurisprudence  évoquée  ci­dessus,  on  doit  admettre  que  l'intéressée,  en  payant  ses  primes  et  en  bénéficiant  des  prestations  contractuelles,  a  accepté  par  actes  concluants  le  contrat  d'assurance et ses conditions générales. En outre, lors de la continuation  des  rapports  et  selon  les  pièces  au  dossier,  lors  de  l'adaptation  des  primes par exemple, il a toujours été fait mention sur la nouvelle police de  l'application  des  conditions  générales  d'assurance.  B._______  a  donc  bien  été  soumise  aux  CGA  1998  jusqu'à  fin  janvier 2006  et  aux  CGA  2005 de février à décembre 2006. 6.5. La Cour de céans se doit ainsi d'admettre le recours dans le sens où,  en vertu de l'art. 24 CGA 2005, SWICA a droit au remboursement direct  auprès  de  l'OAIE  des  prestations  d'assurance  qu'elle  a  fourni  pour  la  période de février à décembre 2006. 7.  7.1. Vu l'issue de la cause il n'est pas perçu de frais de procédure (art. 63  al. 1 et 2 PA applicable par le truchement de l'art. 37 LTAF). 7.2.  En vertu de l'art. 64 PA et des articles art. 7 et suivants du règlement  du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS  173.320.2),  la  partie  ayant  obtenu  entièrement  ou  partiellement  gain  de  cause  a  droit  à  une  indemnité pour  les frais  indispensables et relativement élevés qui  lui ont  été occasionnés.  7.2.1. Dans  la  mesure  où  l'OAIE  a  eu  gain  de  cause  pour  le  mois  de  janvier 2006, il n'a pas droit à des dépens (art. 7 al. 3 FITAF). 7.2.2.  La  recourante  ayant  agit  sans  avoir  recours  à  un  mandataire  professionnel  (art.  9  al.  2  FITAF)  et  n'ayant  pas  démontré  avoir  eu  à  supporter des frais indispensables et relativement élevés, il ne lui est pas  allouée une indemnité a titre de dépens.  (dispositif à la page 12)

C­1166/2010 Page 12 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Dans la mesure où il n'est pas devenu sans objet,  le recours est admis.  La décision du 3 février 2010 de l'Office de l'assurance­invalidité pour les  assurés résidant à l'étranger est annulée et à la recourante est reconnu le  droit  au  remboursement  direct  auprès  de  l'OAIE  des  prestations  d'assurance qu'elle a fourni pour la période de février à décembre 2006. 2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. 3.  Il n'est pas alloué d'indemnité de dépens. 4.  Le présent arrêt est adressé : – à la recourante (Acte judiciaire) – à l'intéressée (Acte judiciaire) – à  l'autorité  inférieure  (n° de réf.  AI  __/___.____.____.__IR ;  Recommandé) – à l'Office fédéral des assurances sociales, Berne (Recommandé) L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante. La présidente du collège : La greffière : Elena Avenati­Carpani Delphine Queloz

C­1166/2010 Page 13 Indication des voies de droit : La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de  droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90  ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF,  RS 173.110]). Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les  moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de  preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains  du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-1166/2010 — Bundesverwaltungsgericht 01.09.2011 C-1166/2010 — Swissrulings