Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 21.09.2011 C-1046/2011

21. September 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,692 Wörter·~13 min·1

Zusammenfassung

Regroupement familial | refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour pour regroupement familial

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­1046/2011 Arrêt   d u   2 1   sept emb r e   2011 Composition Bernard Vaudan (président du collège),  Blaise Vuille, Antonio Imoberdorf, juges, Georges Fugner, greffier. Parties A._______, représenté par Maître Murat Julian Alder, Avocat,  Rue des Alpes 15, Case postale 1592, 1211 Genève 1, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6,  3003 Berne, autorité inférieure.  Objet Refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour  (regroupement familial).

C­1046/2011 Page 2 Faits : A.  A._______,  ressortissant  de  Côte  d'Ivoire  né  en  1980,  est  arrivé  en  Suisse  le  15  avril  2007  pour  y  déposer  une  demande  d'asile,  en  prétendant d'abord être né en 1991, puis en 1984.  Par  décision  du  22 mai  2007,  l'ODM n'est  pas  entré  en matière  sur  sa  demande d'asile et a prononcé son renvoi de Suisse. Cette décision a été  confirmée sur recours le 7 avril 2008 par le Tribunal administratif  fédéral  (ci­après: le Tribunal ou le TAF). Le 11 avril 2008,  l'ODM a  imparti à A._______ un nouveau délai au 23  avril 2008 pour quitter la Suisse. B.  A._______ a été interpellé le 28 juillet 2008 à Genève dans le cadre d'un  contrôle  de  police  et  a  alors  reconnu  s'adonner  à  la  vente  de  cocaïne.  Prévenu d'infraction à la loi fédérale du 3 octobre 1951 sur les stupéfiants  (LStup, RS 812.121), il a été écroué à la prison de Champ­Dollon. Par  jugement du 13 novembre 2008,  le Tribunal de police de Genève a  condamné A._______ pour infraction à l'art. 19 ch. 1 et ch. 2 lit. a LStup à  une peine privative de liberté de deux ans et l'a mis au bénéfice du sursis  en fixant le délai d'épreuve à quatre ans. C.  Le  5  mars  2010,  A._______  a  contracté  mariage  à  Vernier  (GE)  avec  B._______,  ressortissante  suisse et  portugaise.  Il  a alors  sollicité,  le 15  mars 2010, auprès de l'Office de la population du canton de Genève (ci­ après:  OCP)  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  par  regroupement  familial avec son épouse. D.  Le  19  août  2010,  l'OCP  a  informé  A._______  qu'il  était  disposé  à  lui  délivrer  une  autorisation  de  séjour  en  application  de  l'art.  42  de  la  loi  fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20), mais  que  cette  décision  était  soumise  à  l'approbation  de  l'ODM,  auquel  il  transmettait le dossier. E.  Par décision du 10 janvier 2011, après avoir accordé à A._______ le droit  d'être entendu, l'ODM a refusé de donner son approbation à l'octroi d'une 

C­1046/2011 Page 3 autorisation  de  séjour  en  sa  faveur. Dans  la motivation  de  sa  décision,  l'autorité  intimée  a  retenu  en  substance  que  le  comportement  de  l'intéressé, condamné pour infraction à la LStup, répondait aux conditions  d'application de l'art. 63 al. 1 let. b LEtr et qu'il ne saurait ainsi être mis au  bénéfice d'une autorisation de séjour. L'ODM a relevé par ailleurs que, au  vu de l'activité délictuelle déployée en Suisse par le requérant, celui­ci ne  pouvait se prévaloir de l'art. 8 de la Convention du 4 novembre 1950 de  sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH,  RS  0.101)  pour  prétendre  à  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  en  Suisse. Dans sa décision, l'ODM a par ailleurs constaté que la décision de renvoi  de Suisse prononcée le 22 mai 2007 était entrée en force et que le renvoi  de A._______ était donc exécutoire. F.  Agissant par l'entremise de son mandataire, A._______ a recouru contre  cette décision le 11 février 2011 auprès du Tribunal, en concluant à son  annulation  et  à  l'approbation  de  l'autorisation  de  séjour  octroyée  par  le  canton de Genève.  Il  a  fait  valoir en substance que sa condamnation à  deux ans de peine privative de liberté, avec sursis pendant quatre ans, ne  devait  pas  être  considérée  comme  une  peine  privative  de  liberté  de  longue durée au sens de  l'art. 62  let. b LEtr et que, sur un autre plan,  il  n'avait pas attenté de manière très grave à la sécurité et l'ordre publics en  Suisse et ne représentait pas une menace pour la sécurité de la Suisse,  si bien qu'il ne tombait sous le coup d'aucun des motifs de révocation de  l'art. 63 LEtr. Le  recourant a allégué par ailleurs que  l'autorité  inférieure  n'avait pas tenu compte de sa situation personnelle et des attaches qu'il  s'était  créées  dans  la  société  genevoise.  Il  s'est  enfin  prévalu  de  la  protection de  la vie  familiale au sens de  l'art. 8 CEDH, en affirmant que  son  intérêt  privé  à  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  l'emportait  sur  l'intérêt  public  à  son  éloignement,  en  considération  également  de  la  situation politique instable en Côte d'Ivoire. Le recourant a sollicité l'octroi  de l'effet suspensif au recours. G.  Par décision incidente du 28 février 2011, le Tribunal a rejeté la demande  d'effet suspensif ou de meures provisionnelles au motif que la procédure  de  recours  portait  exclusivement  sur  la  question  de  l'approbation  d'une  autorisation de séjour et ne concernait pas une décision de  renvoi dont  l'exécution pourrait être suspendue.

C­1046/2011 Page 4 H.  Appelé à se prononcer sur le recours, l'ODM en a proposé le rejet, en se  référant aux considérants de sa décision du 10 janvier 2011. I.  Dans sa réplique du 29 juin 2011, le recourant a relevé qu'il avait trouvé  depuis le mois de février 2011 un emploi équivalent à un poste à 50% au  sein  de  la  société  DHL,  que  l'activité  professionnelle  qu'il  exerçait  désormais renforçait ses attaches avec la Suisse et qu'il ne risquait guère  de tomber à la charge de l'assistance, dès lors que les revenus mensuels  nets  moyens  de  son  épouse  et  de  lui­même  s'élevaient  à  près  de  Fr.  8'000.­ J.  Dans sa duplique du 11 juillet 2011, l'ODM s'est référé aux considérants  de sa décision et a proposé le rejet du recours. K.  Le  recourant  a  renoncé,  le  18  août  2011,  au  dépôt  d'observations  complémentaires. Droit : 1.  1.1  Sous  réserve des exceptions  prévues à  l'art. 32  de  la  loi  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32)  entrée  en  vigueur le 1er janvier 2007, le TAF, en vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des  recours  contre  les  décisions  au  sens  de  l'art. 5  de  la  loi  fédérale  du  20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF.  1.2  En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'approbation  à  l'octroi d'une autorisation de séjour prononcées par l'ODM ­ qui constitue  une  unité  de  l'administration  fédérale  au  sens  de  l'art. 33  let. d  LTAF –  sont susceptibles de recours au TAF (cf. art. 1 al. 2 LTAF). 1.3 A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). 1.4 A._______ a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans  la  forme  et  les  délais  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est  recevable  (cf. art. 50 et 52 PA).

C­1046/2011 Page 5 2.  Le recourant peut  invoquer devant  le TAF  la violation du droit  fédéral, y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte  ou  incomplète  des  faits  pertinents  et,  à  moins  qu'une  autorité  cantonale  n'ait  statué  comme  autorité  de  recours,  l'inopportunité  de  la  décision  entreprise  (cf. art. 49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de  recours, le TAF applique d'office le droit fédéral. Conformément à l'art. 62  al. 4 PA, il n'est pas lié par les motifs invoqués à l'appui du recours. Aussi  peut­il  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux  invoqués. Dans son arrêt,  il prend en considération  l'état de  fait  régnant  au  moment  où  il  statue  (ATAF  2011/1  consid.  2  p.  4  et  jurisprudence  citée). 3. 3.1 Depuis le 1er janvier 2008, le statut juridique des étrangers en Suisse  est  régi  par  la  LEtr  et  ses  ordonnances  d'exécution,  notamment  l'ordonnance  du  24 octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité  lucrative  (OASA, RS 142.201),  pour  autant  qu'il  ne  soit  pas  réglé  par  d'autres  dispositions  du  droit  fédéral  ou  par  des  traités internationaux conclus par la Suisse (cf. art. 2 al. 1 LEtr). 3.2  Sous  réserve  des  exceptions  prévues  par  la  loi,  le  séjour  des  étrangers  en  Suisse  est  subordonné  à  la  titularité  d'une  autorisation  idoine  (cf. art. 10  et  11  LEtr ;  PETER  UEBERSAX,  Einreise  und  Anwesenheit,  in:  Peter  Uebersax/Beat  Rudin/Thomas Hugi  Yar/Thomas  Geiser  [éd.],  Aus­länderrecht,  Eine  umfassende  Darstellung  der  Rechtsstellung von Aus­länderinnen und Ausländern in der Schweiz, von  A(syl) bis Z(ivilrecht), Bâle 2009, p. 247 ch. 7.84). 3.3  Le  conjoint  étranger  d'un  ressortissant  suisse  ou  du  titulaire  d'une  autorisation d'établissement ou de séjour, ainsi que ses enfants étrangers  (art.  42  à  44)  peuvent  exercer  une  activité  lucrative  salariée  ou  indépendante sur tout le territoire suisse (cf. art. 46 LEtr). 4. 4.1 En vertu de l'art. 40 al. 1 LEtr, les autorisations prévues aux art. 32 à  35  et  37  à  39  sont  octroyées  (respectivement  renouvelées)  par  les  cantons, sous réserve des compétences de la Confédération en matière  de procédure d'approbation (art. 99) notamment.

C­1046/2011 Page 6 A teneur de l'art. 99 LEtr, le Conseil fédéral (CF) détermine les cas dans  lesquels  les autorisations de courte durée, de séjour ou d'établissement  (notamment) sont soumises à l'approbation de l'ODM. Selon l'art. 85 al. 1 OASA, l'ODM a la compétence d'approuver l'octroi et  le  renouvellement  des  autorisations  de  séjour  et  de  courte  durée,  ainsi  que  l'octroi  de  l'établissement,  notamment  lorsqu'il  estime  qu'une  procédure  d'approbation  est  nécessaire  pour  certaines  catégories  de  personnes  afin  d'assurer  une  pratique  uniforme  de  la  loi  (let. a)  ou  lorsqu'il exige que la cause lui soit soumise pour approbation dans un cas  d'espèce (let. b), à charge pour l'office d'édicter les directives nécessaires  à l'exécution de cette ordonnance (cf. art. 89 OASA). Dans  ses  directives,  l'ODM,  faisant  application  de  l'art. 85  al. 1  let. a  OASA, a notamment soumis à approbation  l'octroi ou  le  renouvellement  (respectivement  la  prolongation)  d'une  autorisation  de  séjour  lorsque  l'étranger  a  enfreint  de  manière  grave  ou  répétée  l'ordre  juridique,  en  s'adonnant  à  du  trafic  de  drogue  par  exemple  (cf. ch. 1.3.1.3  let. c  et  ch. 1.3.1.4  let. d  des  Directives  I.  Etrangers  [état  au  1.7.2009],  consultables sur le site de l'ODM, http://www.bfm.admin.ch). Dans  les  cas  soumis  à  approbation,  l'autorisation  ne  peut  être  délivrée   ou  renouvelée  que  lorsque  l'ODM  a  donné  son  approbation  (cf. art. 86  al. 5 OASA), à défaut de quoi l'autorisation n'est pas valable. 4.2 Aussi,  en  vertu  de  la  réglementation  au  sujet  de  la  répartition  des  compétences  en  matière  de  police  des  étrangers,  la  compétence  décisionnelle  dans  le  cadre  de  la  présente  cause  appartient  à  la  Confédération,  et  plus  particulièrement  à  l'ODM  (cf. ATF  130  II  49  consid. 2.1  p. 51,  ATF 127  II  49  consid. 3a  p. 51ss  et  les  références  citées, jurisprudence applicable mutatis mutandis au nouveau droit) et au  TAF, en vertu de l'effet dévolutif du recours (cf. art. 54 PA). Il s'ensuit que l'ODM et, a fortiori, le TAF ne sont pas liés par la décision  des  autorités  cantonales  de  police  des  étrangers  d'octroyer  une  autorisation de séjour au recourant en raison de son mariage et peuvent  donc parfaitement s'écarter de l'appréciation émises par ces autorités. 5. 5.1 D'emblée, il convient de rappeler que l'étranger n'a en principe pas un  droit  à  la  délivrance  d'une  autorisation  de  séjour  (respectivement  au 

C­1046/2011 Page 7 renouvellement  ou  à  la  prolongation  d'une  telle  autorisation)  ou  d'établissement,  à  moins  qu'il  ne  puisse  se  prévaloir  d'une  disposition  particulière du droit  fédéral ou d'un  traité accordant un  tel  droit  (cf. ATF  135  II  1  consid.  1.1  p.  3s.,  ATF 131  II  339  consid. 1  p.  342s.,  et  la  jurisprudence citée). 5.2 A teneur de l'art. 42 LEtr, le conjoint d'un ressortissant suisse a droit à  l'octroi  d'une autorisation de  séjour et  à  la prolongation de  sa durée de  validité à condition de vivre en ménage commun avec lui (al. 1). Après un  séjour légal ininterrompu de cinq ans, il a droit à l'octroi d'une autorisation  d'établissement (al. 3). En l'espèce, aucun droit à la délivrance d'une autorisation d'établissement  ne  peut  être  déduit  de  la  disposition  précitée,  dans  la  mesure  où  le  recourant, depuis son mariage du 5 mars 2010, a séjourné moins de cinq  ans  dans  ce  pays  en  tant  que  conjoint  étranger  d'une  ressortissante  suisse. 6. 6.1 En  vertu  de  l'art. 51  al. 1  let. b  LEtr,  les  droits  conférés  par  l'art. 42  LEtr au conjoint étranger d'un ressortissant suisse (cf. consid. 5.2 supra)  s'éteignent  s'il  existe des motifs de  révocation au sens de  l'art. 63 LEtr,  soit  notamment  lorsque  les  conditions  visées  à  l'art.  62  let.  a  et  b  sont  remplies (cf. art. 63 al. 1 let. a LEtr). Ainsi  que  le  précise  l'art. 86  al. 2  let. a  et  c  OASA,  l'ODM  refuse  d'approuver l'octroi ou le renouvellement (respectivement la prolongation)  d'une autorisation notamment  lorsque des motifs de  révocation au sens  de l'art. 62 LEtr existent contre la personne concernée. 6.2  A  teneur  de  l'art. 62  let. b  LEtr,  l'autorité  compétente  peut  révoquer  une  autorisation  de  séjour  si  l'étranger  a  été  condamné  à  une  peine  privative de liberté de longue durée ou a fait l'objet d'une mesure pénale  au  sens des art. 64 ou 61 du  code pénal  suisse du 21 décembre 1937  (CP, RS 311.0). Le  Tribunal  fédéral  (TF)  a  considéré  que  le  prononcé  d'une  peine  privative  de  liberté  supérieure  à  un  an  constituait  une  peine  de  longue  durée et, partant, un motif de  révocation au sens de  l'art. 62  let. b LEtr,  retenant par ailleurs que la proportionnalité d'une telle mesure devait être 

C­1046/2011 Page 8 examinée de cas en cas, conformément à l'art. 96 al. 1 LEtr (cf. ATF 135  II 377 consid. 4.2 p. 379ss). 6.3 L'art. 8 CEDH contient une réglementation similaire. En  vertu  de  l'art. 8  par. 1  CEDH,  un  étranger  peut,  selon  les  circonstances,  se  prévaloir  du  droit  au  respect  de  sa  vie  privée  et  familiale  pour  s'opposer  à  l'éventuelle  séparation  de  membres  de  sa  famille  bénéficiant  d'un  droit  de  présence  assuré  en  Suisse  (nationalité  suisse ou autorisation d'établissement, notamment), en particulier de son  époux  et  de  ses  enfants  mineurs  vivant  en  ménage  commun  avec  lui,  pour  autant  qu'il  entretienne  avec  ces  derniers  des  relations  étroites,  effectives  et  intactes  (cf.  ATF  135  I  143  consid. 1.3.1  p. 145s. ;  ATAF  2007/45 consid. 5.3 p. 591s., et les références citées). Une  ingérence  dans  l'exercice  de  ce  droit  est  toutefois  possible,  selon  l'art. 8  par. 2 CEDH,  pour  autant  qu'elle  soit  prévue  par  la  loi  et  qu'elle  constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire  à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien­être économique du  pays, à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, à  la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et  libertés d'autrui. Elle suppose donc une pesée des  intérêts en présence  (cf. ATF  135  I  précité  consid. 2.1  p.  147,  ATF  135  I  153  consid. 2.2.1  p. 156, ATF 135 II précité consid. 4.3 p. 381s., ATF 134 II 10 consid. 4.1  p. 22s., et la jurisprudence citée). 6.4  Lorsque  le  refus  de  délivrer,  de  renouveler  ou  de  prolonger  une  autorisation  de  séjour,  respectivement  le  prononcé  d'une  mesure  d'éloignement  se  fonde  sur  la  commission  d'une  infraction,  la  peine  infligée  par  le  juge  pénal,  qui  sert  à  évaluer  la  gravité  de  la  faute  commise, est le premier critère à prendre en considération dans le cadre  de la pesée des intérêts (cf. ATF 134 II précité consid. 4.2 p. 23, ATF 120  Ib  6  consid. 4b  p. 14 ;  arrêt  du  Tribunal  fédéral  (ci­après:  TF)  2C_227/2011 du 25 août 2011 consid. 3.1 et la jurisprudence citée). A  ce  propos,  il  sied  de  relever  que,  dans  le  cadre  de  la  balance  des  intérêts  en  présence,  l'autorité  de  police  des  étrangers  s'inspire  de  considérations  différentes  de  celles  qui  guident  l'autorité  pénale.  Alors  que  le  prononcé  du  juge  pénal  est  dicté,  au  premier  chef,  par  des  considérations  tirées  des  perspectives  de  réinsertion  sociale  du  condamné, c'est en revanche la préoccupation de l'ordre et de la sécurité  publics  qui  est  prépondérante  en  matière  de  police  des  étrangers. 

C­1046/2011 Page 9 L'appréciation  émise  par  l'autorité  de  police  des  étrangers  peut  donc  s'avérer  plus  rigoureuse  pour  l'intéressé  que  celle  de  l'autorité  pénale  (cf. ATF 130 II 493 consid. 4.2 p. 500s. et la jurisprudence citée; arrêts du  TF  2C_574/2008  du  9 février  2009  consid. 2.3  et  2C_341/2008  du  30 octobre 2008 consid. 9.3). 6.5  La  durée  de  présence  en  Suisse  d'un  étranger  constitue  un  autre  critère  important ;  plus  la  durée  de  ce  séjour  aura  été  longue,  plus  les  conditions requises pour refuser une autorisation de séjour ou prononcer  une mesure d'éloignement devront être appréciées de manière restrictive.  Pour  apprécier  la  proportionnalité  d'une  telle  décision,  il  conviendra  de  tenir  compte  tout  particulièrement  de  l'âge  de  l'étranger  au moment  de  son  arrivée  en  Suisse,  de  l'intensité  des  liens  que  celui­ci  aura  noués  dans ce pays et des éventuelles difficultés de réintégration dans le pays  d'origine  (cf.  ATF  130  II  176  consid. 4.4.2  p.  190s.,  ATF  125  II  521  consid. 2b  p. 523s.,  ATF  122  II  433  consid. 2c  p. 436s.,  et  la  jurisprudence citée). 6.6  Enfin,  il  y  a  lieu  d'examiner  si  l'on  peut  exiger  des membres  de  la  famille  qui  ont  un  droit  de  présence  en  Suisse  qu'ils  suivent  l'étranger  dont  l'autorisation  de  séjour  est  refusée.  Pour  trancher  cette  question,  l'autorité  compétente  ne  doit  pas  statuer  en  fonction  des  convenances  personnelles  des  intéressés,  mais  prendre  objectivement  en  considération  leur situation personnelle et  l'ensemble des circonstances.  Si  l'on ne peut pas exiger des membres de  la  famille pouvant  rester en  Suisse  qu'ils  partent  à  l'étranger,  cet  élément  doit  entrer  dans  la  pesée  des  intérêts  en  présence,  mais  n'exclut  pas  nécessairement,  en  lui­ même,  un  refus  de  l'autorisation  de  séjour  (cf.  ATF  134  II  précité  consid. 4.2 p. 23, et la jurisprudence citée). Selon  la  jurisprudence  applicable  aux  conjoints  étrangers  d'un  ressortissant  suisse  (instaurée  par  l'arrêt  Reneja,  publié  in:  ATF 110  Ib  201),  une  condamnation  à  deux  ans  de  privation  de  liberté  constitue  la  limite  à  partir  de  laquelle,  en  règle  générale,  il  y  a  lieu  de  refuser  l'autorisation  de  séjour,  du  moins  en  présence  d'une  demande  d'autorisation  initiale  ou  d'une  demande  de  prolongation  d'autorisation  déposée  après  un  séjour  de  courte  durée.  Ce  principe  vaut  même  lorsqu'on  ne  peut  pas ­ ou  difficilement ­ exiger  de  l'époux  suisse  qu'il  parte à l'étranger, ce qui empêche de fait les conjoints de vivre ensemble  d'une manière ininterrompue. Ainsi,  lorsque l'étranger a été condamné à  une peine privative de liberté de deux ans au moins, l'intérêt public à son  éloignement  de Suisse  l'emporte  généralement  sur  son  intérêt  privé  (et 

C­1046/2011 Page 10 celui de sa  famille) à pouvoir  rester en Suisse. Le seuil de 24 mois  fixé  par la jurisprudence n'a toutefois qu'un caractère indicatif. Même si cette  limite  est  atteinte,  l'octroi  ou  le  renouvellement  d'une  autorisation  de  séjour n'est pas absolument exclu, mais suppose que des circonstances  tout  à  fait  exceptionnelles  soient  réalisées  (cf. ATF  134  II  précité  consid. 4.3  p. 23ss,  ATF 130  II  précité  consid. 4.1  p. 185,  et  la  jurisprudence  citée ;  ALAIN  WURZBURGER,  La  jurisprudence  récente  du  Tribunal  fédéral  en  matière  de  police  des  étrangers,  Revue  de  droit  administratif  et  fiscal  [RDAF] I  1997  p. 311).  Inversement,  lorsque  la  peine  infligée  est  moins  sévère,  il  n'est  pas  exclu  de  prononcer  une  mesure  d'éloignement,  respectivement  de  refuser  l'octroi  ou  le  renouvellement d'une autorisation de séjour à laquelle le conjoint étranger  aurait  normalement  droit,  par  exemple  si,  par  l'accumulation  de  petites  infractions ou par son comportement en général,  l'intéressé a démontré  son manque d'intégration en Suisse  (cf. arrêt du TF 2A.541/2004 du 29  novembre  2004  consid. 3.2).  Dans  ce  cas,  seule  est  déterminante  la  pesée des intérêts publics et privés en présence, à laquelle il convient de  procéder en tenant compte de l'ensemble des circonstances de la cause,  conformément  au  principe  de  la  proportionnalité  (cf. arrêts  du  TF  2C_43/2009 du 4 décembre 2009 consid. 2.1, 2C_362/2009 du 24 juillet  2009  consid.  3.2,  et  la  jurisprudence  citée ;  WURZBURGER,  op.  cit.,  p. 311). Cette pratique demeure pertinente sous l'angle du nouveau droit (cf. ATF  135  II précité consid. 4.4 p. 382s. ; arrêt du TF 2C_784/2009 du 25 mai  2010 consid. 2.3 ; Message du Conseil  fédéral  concernant  la  loi  sur  les  étrangers du 8 mars 2002, FF 2002 3469, spéc. p. 3564ss, ad art. 61 et  62 du projet de loi [qui correspondent aux art. 62 et 63 LEtr]). 7. 7.1 En  l'espèce,  il apparaît que, par  jugement du 13 novembre 2008,  le  Tribunal  de  police  de  la République  et  canton  de Genève  a  condamné  A._______ pour infraction à l'art. 19 ch. 1 et ch. 2 lit. a LStup à une peine  privative  de  liberté  de  deux  ans,  avec  sursis  pendant  quatre  ans,  autrement  dit  à  une  peine  privative  de  longue  durée  susceptible  de  constituer un motif de révocation au sens de  l'art. 62  let. b LEtr et de  la  jurisprudence y relative (cf. consid. 6.2 supra). Il convient dès lors d'examiner si la décision querellée, par laquelle l'ODM  a  refusé  d'approuver  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  au  recourant  respecte le principe de la proportionnalité.

C­1046/2011 Page 11 7.2 Dans le cadre de la pesée des intérêts publics et privés à laquelle il y  a  lieu  de  procéder  in  casu  conformément  au  droit  interne  et  à  l'art. 8  CEDH,  il  convient  de  tenir  compte  notamment  de  la  gravité  de  la  faute  commise, de la durée du séjour et du degré d'intégration de l'intéressé en  Suisse, de son comportement général (sur le plan privé et professionnel)  et du préjudice que celui­ci et  sa  famille auraient à subir du  fait de son  départ  forcé de Suisse  (cf. ATF 135  II précité consid. 4.3 p. 381s., et  la  jurisprudence citée ; WURZBURGER, op. cit., p. 308s.). Sur un autre plan,  il  convient d'avoir à  l'esprit que  les autorités suisses,  ne pouvant accueillir  tous  les étrangers qui désirent venir dans ce pays,  mènent  une  politique  restrictive  en  matière  de  séjour  des  étrangers  et  d'immigration. Elles sont  tenues de  tenir  compte de cet objectif d'intérêt  public ­ qui est  légitime sous  l'angle de  l'art. 8 par. 2 CEDH ­ lorsqu'elles  statuent  en  matière  d'autorisations  (cf. ATF 122  II  1  consid. 3a  p. 6s.,  arrêt  du  TF  2C­325/2010  du  11  octobre  2010  consid.  5.2.1  et  la  jurisprudence  citée;  WURZBURGER,  op. cit.,  p. 287).  Il  est  également  du  devoir des autorités suisses de prévenir la commission d'infractions sur le  sol helvétique et d'assurer la protection de la collectivité. A  ce  propos,  on  ne  saurait  perdre  de  vue  que  la  protection  de  la  collectivité  face  au  développement  du  trafic  de  stupéfiants  répond  à  un  intérêt public majeur, qui  justifie  l'éloignement de Suisse des personnes  qui  sont mêlées de près ou de  loin à  ce commerce et  contribuent  ainsi  activement à la propagation de ce fléau. Il s'agit en effet d'un domaine où  les  autorités  helvétiques,  à  l'instar  des  instances  européennes,  se  montrent particulièrement  rigoureuses, au vu des ravages causés par  la  drogue  au  sein  de  la  population,  spécialement  parmi  les  jeunes.  Les  étrangers  qui  commettent  des  infractions  à  la  législation  sur  les  stupéfiants  d'une  certaine  gravité  doivent  dès  lors  s'attendre  à  des  mesures d'éloignement (cf. ATF 129 II 215 consid. 7 p. 221ss, ATF 125 II  précité consid. 4a/aa p. 526s., ATF 122 II 433 consid. 2c p. 436s., et  les  références citées ; arrêt du TF 2C_739/2009 du 8 juin 2010 consid. 4.2 et  la jurisprudence citée; WURZBURGER, op. cit., p. 308). 7.3  Il  s'impose  de  souligner  à  cet  égard  qu'en  présence  d'une  peine  privative  de  liberté  de  longue  durée,  le  Tribunal  fédéral  a  encore  récemment  confirmé  qu'il  y  avait  lieu  de  s'en  tenir  à  sa  pratique  selon  laquelle un étranger qui n'a séjourné en Suisse que peu de temps et qui a  été  condamné à une peine de deux ans ou plus  ne  saurait  en principe  bénéficier d'un titre de séjour en Suisse, même lorsque l'on ne peut pas  ou difficilement exiger de son conjoint suisse qu'il quitte son pays  (arrêt 

C­1046/2011 Page 12 du TF 2C_320/2010 du 13 septembre 2010 consid. 4.1 et  jurisprudence  citée). La Haute Cour a rappelé que, comme auparavant, cette  limite de  deux ans n'était pas absolue et devait être appréciée au regard de toutes  les circonstances du cas d'espèce et, en particulier, de la durée du séjour  en Suisse de l'étranger, tout en relevant qu'il fallait prendre en compte la  nature  du  délit  commis  et  que,  en  ce  sens,  il  s'agissait  de  se  montrer  particulièrement rigoureux avec les ressortissants étrangers qui se livrent  au trafic de drogue, surtout s'ils ne sont pas eux­mêmes consommateurs  de  drogue,  mais  agissent  par  pur  appât  du  gain  (cf.  arrêt  du  TF  2C_227/2011 précité consid. 3.1 et la jurisprudence citée).  7.4 En l'espèce, la peine privative de liberté est de deux ans et le délit en  cause  est  le  trafic  de  drogue  motivé  par  l'appât  du  gain.  Dans  son  jugement  du  13  novembre  2008,  le  Tribunal  de  police  de  Genève  a  retenu que  le  trafic  du prévenu avait  porté  sur  une quantité  d'au moins  894 boulettes/grammes de cocaïne et  que son activité délictuelle  s'était  étendue sur une période de plusieurs mois. Le Tribunal a considéré à cet  égard que la faute de A._______ était incontestablement grave eu égard  à  la  période  pénale  et  à  l'intensité  du  trafic,  que  ses  mobiles  avaient  manifestement  trait  à  l'appât  du  gain  et  que  sa  collaboration  avec  la  justice  n'avait  pas  été  très  bonne.  A  sa  décharge,  le  Tribunal  a  tenu  compte  de  ses  regrets  exprimés  et  de  son  absence  d'antécédent  judiciaire. Il sied de relever ici que, par l'activité qu'il a déployée dans le monde des  stupéfiants,  A._______  a  contribué,  durant  une  période  de  plusieurs  mois,  à  la  prolifération  du  trafic  de  substances  illicites.  Comme  déjà  relevé au considérant 7.2, la protection de la collectivité publique face au  développement  du  trafic  de  la  drogue  constitue  incontestablement  un  intérêt  public  prépondérant  justifiant  l'éloignement  de  Suisse  d'un  étranger mêlé au commerce de stupéfiants (cf. ATF 129 II 215 consid. 7.3  et 125 II 521 consid. 4a/aa; voir également les arrêts du TF 2C_155/2008  du 24 juin 2008 consid. 2.3, 2C_269/2007 du 8 octobre 2007 consid. 4.2,  2A.5.2006 du 13  janvier 2006 consid. 2.3 et  les  réf.  citées). La pratique  sévère adoptée par les autorités helvétiques à l'égard des personnes qui  sont mêlées de près ou de loin au trafic de drogue correspond du reste à  celle  des  autorités  européennes,  à  l'instar  de  la  Cour  de  justice  des  Communautés européennes (CJCE), pour laquelle l'usage de stupéfiants  constitue à  lui  seul  déjà un danger pour  la  société de nature à  justifier,  dans  un  but  de  préservation  de  l'ordre  et  de  la  santé  publics,  des  mesures  spéciales  à  l'encontre  des  étrangers  qui  enfreignent  la  législation nationale sur  les stupéfiants  (cf. arrêt du TF 2C_381/2008 du 

C­1046/2011 Page 13 14 janvier 2009 consid. 2.3) ou, encore, à l'instar de la Cour européenne  des  droits  de  l'homme  (cf.  arrêt  du  TF  2C_609/2008  du  8  janvier  2009  consid. 3.4). Sur  un  autre  plan,  il  convient  de  relever  qu'à  son  arrivée  en Suisse  en  2007,  le  recourant  a  adopté  un  comportement  contraire  à  la  bonne  foi,  puisqu'il  a  trompé  à  deux  reprises  les  autorités  sur  son  âge  réel,  en  déclarant  d'abord  être  né  en  1991,  dans  le  but  de  se  faire  faussement  passer pour mineur (cf. décision de l'ODM du 22 mai 2007), en affirmant  ensuite  être  né  en  1984,  avant  de  produire  finalement  un  passeport  ivoirien établi le 7 mai 2001, selon lequel il est né le 2 janvier 1980, alors  qu'il avait prétendu, durant sa procédure d'asile, qu'il n'avait jamais eu de  passeport.  Il s'impose de constater en outre qu'après  le  rejet définitif de  sa demande d'asile le 7 avril 2008, le recourant s'est soustrait durant près  de  deux  ans  à  son  obligation  de  quitter  la  Suisse  pour  y  séjourner  en  toute illégalité jusqu'au dépôt de sa demande d'autorisation de séjour à la  suite  de  son mariage  avec  une  ressortissante  suisse.  Depuis  lors,  son  séjour  en  Suisse  est  simplement  toléré  dans  l'attente  d'une  décision  définitive sur cette demande. Il  apparaît  certes  que  l'intérêt  privé  du  recourant  à  l'octroi  d'une  autorisation de séjour est  important, en considération de  la présence en  Suisse de  son épouse.  Il  convient  de  relever  en outre que  l'intéressé a  entamé  en  février  2011  une  activité  professionnelle  à  temps  partiel  et  que,  nonobstant  ses  revenus  modestes,  il  n'est  pas  susceptible  de  tomber  à  la  charge  de  l'assistance  publique,  compte  tenu  du  salaire  réalisé par son épouse. S'il  est  difficilement  envisageable  d'exiger  de  l'épouse  du  recourant  qu'elle quitte la Suisse pour s'établir avec lui en Côte d'Ivoire, il s'impose  cependant de constater qu'en épousant un trafiquant de drogue qui avait  fait l'objet d'une peine privative de liberté de deux ans, celle­ci ne pouvait  ignorer le risque que l'intéressé fasse l'objet d'une mesure d'éloignement  et qu'elle ne puisse donc pas vivre sa vie de couple en Suisse. Aussi,  en  considération  de  la  gravité  intrinsèque  du  délit  de  trafic  de  drogue  auquel  le  recourant  s'est  livré  en Suisse,  de  son  comportement  général,  de  son  intégration  limitée  et  de  la  faible  durée  de  son  séjour  dans ce pays,  le Tribunal considère, à  l'instar de  l'ODM, que son  intérêt  privé à demeurer en Suisse ne saurait l'emporter sur l'intérêt public à son  éloignement sous l'angle de l'art. 8 par. 2 CEDH.

C­1046/2011 Page 14 C'est  en  conséquence  à  juste  titre  que  l'autorité  inférieure,  faisant  application de l'art. 62 let. b LEtr, en relation avec l'art. 51 al. 1 let. b LEtr,  a  refusé  de  donner  son  approbation  à  l'octroi,  à  A._______,  d'une  autorisation de séjour fondée sur l'art. 42 LEtr. 8. Dans  la mesure où  l'épouse de A._______ est également de nationalité  portugaise,  le Tribunal se doit d'examiner également si  le prénommé est  susceptible  d'en  tirer  un  droit  de  séjour  en  Suisse  en  application  de  l'Accord  du  21 juin  1999  entre  la Confédération  suisse  d’une  part,  et  la  Communauté européenne et ses Etats membres, d’autre part, sur la libre  circulation des personnes (ci­après: ALCP, RS 0.142.112.681). Il  convient  de  rappeler  à  cet  égard  que  la  LEtr  n'est  applicable  aux  ressortissants des Etats membres de la CE et de leur famille que dans la  mesure où l'ALCP n'en dispose pas autrement ou lorsque la LEtr prévoit  des dispositions plus favorables (cf. art. 2 al. 2 LEtr). 8.1 Aux  termes de  l'art.  3 par.  1 et  2  let.  a annexe  I ALCP  (en  relation  avec l'art. 7 let. d ALCP), "le conjoint d'une personne ressortissante d'une  partie contractante ayant un droit de séjour a  le droit de s'installer avec  elle". En  vertu  de  l'art.  5  par.  1  annexe  I  ALCP,  le  refus  d'accorder  ou  de  renouveler  une  autorisation  de  séjour  à  un  ressortissant  d'une  partie  contractante à l'Accord ou à un membre de sa famille ne peut se fonder  que  sur  des  motifs  d'ordre  public,  de  sécurité  publique  et  de  santé  publique. Ces notions doivent être définies et interprétées à la lumière de  la directive 64/221/CEE et de la  jurisprudence de la CJCE rendue avant  la signature de  l'Accord  (cf. art. 5 par. 2 annexe  I ALCP, combiné avec  l'art. 16 al. 2 ALCP [cf. ATF 131 II 352 consid. 3.1 p. 357 et ATF 130 II  176 consid. 3.1 p. 179s.]). Conformément  à  jurisprudence  de  la  Cour  de  justice,  les  limitations  au  principe  de  la  libre  circulation  des  personnes  doivent  s'interpréter  de  manière restrictive. Ainsi, le recours par une autorité nationale à la notion  de  l'ordre  public  pour  restreindre  cette  liberté  suppose,  en  dehors  du  trouble pour l'ordre social que constitue toute infraction à la loi, l'existence  d'une  menace  réelle  et  d'une  certaine  gravité  affectant  un  intérêt  fondamental de  la société (cf. ATF 131 II 352 consid. 3 et  jurisprudence  citée; arrêts du Tribunal fédéral 2A.39/2006 du 31 mai 2006, 2A.626/2004  du 6 mai 2005 et les arrêts de la CJCE du 27 octobre 1977, Bouchereau, 

C­1046/2011 Page 15 30/77,  Rec.  1977,  p.  1999,  points  33­35;  du  19  janvier  1999, Calfa,  C­ 348/96, Rec. 1999, p. I­11, points 23 et 25). En outre, les mesures d'ordre public ou de sécurité publique doivent être  fondées exclusivement sur le comportement personnel de celui qui en fait  l'objet (art. 3 par. 1 de la directive 64/221/CEE). Des motifs de prévention  générale  détachés  du  cas  individuel  ne  sauraient  donc  les  justifier.  La  seule  existence  de  condamnations  pénales  (antérieures)  ne  peut  non  plus  automatiquement  motiver  de  telles  mesures  (art.  3  par.  2  de  la  directive 64/221/CEE). Les autorités nationales sont  tenues de procéder  à une appréciation spécifique, portée sous l'angle des intérêts inhérents à  la  sauvegarde  de  l'ordre  public,  qui  ne  coïncident  pas  nécessairement  avec les appréciations à l'origine des condamnations pénales. Autrement  dit,  ces  dernières  ne  peuvent  être  prises  en  considération  que  si  les  circonstances les entourant  laissent apparaître l'existence d'une menace  actuelle  pour  l'ordre  public.  Selon  les  circonstances,  la  Cour  de  justice  admet néanmoins que le seul fait du comportement passé de la personne  concernée  puisse  réunir  les  conditions  de  pareille  menace  actuelle  (cf.  ATF  130  II  176  consid.  3.4.1  p.  183  et  jurisprudence  citée;  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2A.626/2004  du  6  mai  2005  consid.  5.2.1;  arrêt  de  la  CJCE du 26 février 1975, Bonsignore, 67/74, Rec. 1975, p. 297, points 6  et 7 et les arrêts cités Bouchereau, points 27 à 28; Calfa, point 24). Toutefois,  une  mesure  d'ordre  public  n'est  pas  subordonnée  à  la  condition qu'il soit établi avec certitude que l'étranger commettra d'autres  infractions  à  l'avenir;  inversement,  ce  serait  aller  trop  loin  que  d'exiger  que  le  risque  de  récidive  soit  nul  pour  que  l'on  renonce  à  une  telle  mesure.  Compte  tenu  de  la  portée  que  revêt  le  principe  de  la  libre  circulation  des  personnes,  ce  risque  ne  doit,  en  réalité,  pas  être  admis  trop  facilement.  Il  faut  apprécier  en  fonction  de  l'ensemble  des  circonstances du cas et, en particulier, de la nature et de l'importance du  bien  juridique menacé ainsi que de  la gravité de  l'atteinte potentielle qui  pourrait  y être portée;  il  faudra  se montrer d'autant  plus  rigoureux dans  cet  examen  que  le  bien  juridique menacé  est  important  (cf.  ATF  130  II  493 consid. 3.3 et jurisprudence citée). 8.2  Comme  déjà  relevé  plus  haut,  A._______  a  été  condamné  le  13  novembre 2008, par le Tribunal de police de la République et canton de  Genève,  à  une  peine  privative  de  liberté  de  deux  ans,  avec  sursis  pendant quatre ans, pour infraction à l'art. 19 ch. 1 et ch. 2 lit. a LStup.

C­1046/2011 Page 16 Il apparaît ainsi, pour les motifs déjà exposés au considérant 7.4, que le  recourant a commis en Suisse des  infractions qui doivent être qualifiées  objectivement de graves et dont on ne saurait contester qu'elles affectent  un  intérêt  fondamental  de  la  société  au  sens  de  la  jurisprudence  de  la  CJCE. Il reste encore à examiner si cette menace est toujours actuelle au sens  de la jurisprudence relative à l'art. 5 par. 1 annexe I ALCP. Le  Tribunal  rappelle  à  cet  égard  (cf.  consid.  7.4  supra)  que,  dans  son  jugement  du  13  novembre  2008,  le  Tribunal  de  police  de  Genève  a  retenu que le trafic de drogue auquel le recourant s'était  livré avait porté  sur une quantité d'au moins 894 boulettes/grammes de cocaïne, que son  activité délictuelle s'était étendue sur une période de plusieurs mois, que  la  faute  de  A._______  était  incontestablement  grave  eu  égard  à  la  période pénale et à l'intensité du trafic concerné, que ses mobiles avaient  manifestement  trait  à  l'appât  du  gain  et  que  sa  collaboration  avec  la  justice n'avait pas été très bonne.  On ne saurait par ailleurs conclure que, depuis sa condamnation du 13  novembre 2008, dont il est résulté une peine pour laquelle la période de  sursis n'est pas encore échue, le recourant ait déjà démontré qu'il s'était  définitivement  amendé  et  ne  présentait  plus  de  risque  de  récidive.  Les  arguments avancés à ce sujet, fondés notamment sur une prise d'emploi  à  temps  partiel,  n'apparaissent  à  cet  égard  pas  suffisants  à  écarter  ce  risque. Aussi,  en  considération  des  éléments  exposés  ci­avant,  le  parcours  personnel  de  l'intéressé  ne  permet  pas  de  conclure  à  un  pronostic  favorable quant à son comportement futur et le Tribunal est ainsi amené  à  considérer  que  le  recourant  constitue  encore,  en  l'état,  une  menace  actuelle pour l'ordre et la sécurité publics au sens de l'art. 5 par. 1 annexe  I  ALCP  et  qu'il  ne  peut,  en  conséquence,  prétendre  à  l'octroi  d'une  autorisation de séjour fondée sur l'art. 3 par. 1 et 2 let. a annexe I ALCP. 9. Il  ressort  de  ce  qui  précède  que,  par  sa  décision  du  11  janvier  2011,  l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de  manière inexacte ou incomplète; en outre, la décision attaquée n'est pas  inopportune (cf. art. 49 PA).  Le recours est en conséquence rejeté.

C­1046/2011 Page 17 Vu l'issue de la cause, les frais de procédure, d'un montant de Fr. 1'200.­,  sont mis à  la charge du recourant  (art. 63 al. 1 PA, en relation avec  les  art. 1 à 3 du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF,  RS 173.320.2]). Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les  frais  de  procédure,  s'élevant  à  Fr.  1200.­,  sont mis  à  la  charge  du  recourant. Ils sont compensés par l'avance versée le 15 mars 2011. 3.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (Acte judiciaire), – à l'autorité inférieure, dossier SYMIC 12884225 en retour, – à  l'Office  cantonal  de  la  population,  Genève,  en  copie  pour  information (annexe: dossier cantonal en retour). Le président du collège : Le greffier : Bernard Vaudan Georges Fugner Indication des voies de droit : Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  1000  Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90  ss  et  100  de  la  loi  fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le 

C­1046/2011 Page 18 mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  L'arrêt  attaqué  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au mémoire,  pour  autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-1046/2011 — Bundesverwaltungsgericht 21.09.2011 C-1046/2011 — Swissrulings