Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 30.11.2010 BVGE 2010/64

30. November 2010·Deutsch·CH·CH_BVGE·PDF·3,021 Wörter·~15 min·2

Zusammenfassung

Amts- und Rechtshilfe | Amtshilfe. Persönliche Identifikationsmerkmale. K...

Volltext

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 915 STAATSVERTRAGSRECHT — ACCORDS  INTERNATIONAUX — ACCORDI  INTERNAZIONALI 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen Droit international public général Diritto internazionale pubblico generale 64 Auszug aus dem Urteil der Abteilung I i. S. A. gegen Eidgenössische Steuerverwaltung, Task Force Amtshilfe USA A­4911/2010 vom 30. November 2010 Amtshilfe.  Persönliche  Identifikationsmerkmale.  Kriterium  des  Wohnsitzes. Grundsatzurteil. Art. 31 ff.  Wiener  Übereinkommen  vom  23. Mai  1969  über  das  Recht  der Verträge  (nachfolgend:  VRK).  Art. 3  Abs. 2 Abkommen  vom  2. Oktober  1996  zwischen  der  Schweizerischen  Eidgenossenschaft  und  den  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  zur  Vermeidung  der  Doppelbesteuerung  auf  dem  Gebiet  der  Steuern  vom  Einkommen  (nachfolgend:  DBA­USA  96).  Ziff. 1  Bst. A  des  Anhangs  zum  Abkommen  vom  19. August  2009  zwischen  der  Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von  Amerika über ein Amtshilfegesuch des Internal Revenue Service der  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  betreffend  UBS AG,  einer  nach  schweizerischem  Recht  errichteten  Aktiengesellschaft  (mit  Anhang  und  Erkl.)  in  der  Fassung  vom  31. März  2010  (nachfolgend:  Staatsvertrag 10). 1. Ob  eine  Person  unter  den  Staatsvertrag 10  fällt  (persönliche  Identifikationsmerkmale),  beurteilt  sich  mit  Bezug  auf  die  Rechtsprechung  zum  Tatverdacht  bei  allgemeinen  Amtshilfefällen.  Das  Bundesverwaltungsgericht  korrigiert  Sachverhaltsfeststellungen  der  Vorinstanz  nur,  wenn  darin 

2010/64 Amtshilfe 916 BVGE / ATAF / DTAF offensichtliche  Fehler,  Lücken  oder  Widersprüche  auftreten.  Erscheint  die  Annahme  der  Eidgenössischen  Steuerverwaltung  betreffend die persönlichen  Identifikationsmerkmale begründet,  obliegt  es  der  betroffenen  Person,  diese  klarerweise  und  entscheidend  zu  entkräften,  indem  sie  direkt  und  ohne  Weiterungen  nachweist,  dass  sie  zu  Unrecht  ins  Amtshilfeverfahren einbezogen wurde (E. 1.4.2 f. und E. 6). 2. Der  Begriff  des  « Wohnsitzes »  (« US  domiciled »)  ist  gemäss  VRK  auszulegen.  Die  Auslegungsregel  von  Art. 3  Abs. 2  DBA­ USA 96 ist nicht massgeblich (E. 4). 3. Der Begriff « US domiciled » ist gemäss dem übereinstimmenden  Sprachgebrauch  in den Vertragsstaaten zu verstehen. Eine vom  Amtshilfeverfahren  betroffene  Person  gilt  als  « US  domiciled »,  wenn  sie  dort  im  abkommensrelevanten  Zeitpunkt  ihren  Lebensmittelpunkt  respektive  überwiegend  ihren  Lebensmittelpunkt hatte (E. 5). Entraide  administrative.  Eléments  permettant  l'identification  personnelle. Critère du domicile. Arrêt de principe.  Art. 31 ss  Convention  de  Vienne  du  23 mai  1969  sur  le  droit  des  traités  (ci­après:  CV).  Art. 3  al. 2  Convention  du  2 octobre  1996  entre  la  Confédération  suisse  et  les  Etats­Unis  d'Amérique  en  vue  d'éviter  les  doubles  impositions  en  matière  d'impôts  sur  le  revenu  (ci­après:  CDI­USA  96).  Ch. 1  let. A  annexe  à  l'Accord  du  19 août  2009  entre  la  Confédération  suisse  et  les  Etats­Unis  d'Amérique  concernant  la  demande  de  renseignements  de  l'Internal  Revenue  Service  des  Etats­Unis  d'Amérique  relative  à  la  société  de  droit  suisse  UBS  S.A.  (avec  annexe  et  déclarations)  dans  sa  version  du  31 mars 2010 (ci­après: Convention 10).  1. La question de  savoir  si une personne  tombe sous  le  coup de  la  Convention 10 (critères d'identification personnelle) se résout sur  la base de la jurisprudence relative au soupçon initial dans les cas  ordinaires  d'entraide  administrative.  Le  Tribunal  administratif  fédéral ne corrige les constatations de fait de l'autorité inférieure  à  ce  sujet  que  si  elles  présentent  des  erreurs,  lacunes  ou  contradictions  manifestes.  Si  l'hypothèse  de  l'Administration  fédérale  des  contributions  relative  aux  critères  d'identification  personnelle paraît  fondée,  il appartient à  la personne concernée 

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 917 de  la  réfuter  de  manière  claire  et  décisive,  en  prouvant  sur  le  champ  et  sans  réserve  que  c'est  à  tort  qu'elle  est  visée  par  la  procédure d'entraide administrative (consid. 1.4.2 s. et consid. 6). 2. La notion de « domicile » (« US domiciled ») doit être interprétée  conformément à la CV. La règle d'interprétation de l'art. 3 al. 2  CDI­USA 96 n'est pas applicable (consid. 4). 3. Le  terme  de  « US  domiciled »  doit  être  compris  selon  l'usage  concordant qui en est fait dans les langues des Etats signataires.  Une  personne  faisant  l'objet  d'une  procédure  d'entraide  administrative  est  considérée  comme  « US  domiciled »  si,  à  l'époque pertinente  selon  la convention,  son centre d'intérêts ou  le  centre  principal  de  ses  intérêts  se  trouvait  aux  Etats­Unis  d'Amérique (consid. 5). Assistenza  amministrativa.  Elementi  che  permettono  l'identificazione  personale.  Criterio  del  domicilio.  Sentenza  di  principio.  Art. 31 segg. Convenzione  di Vienna  del  23 maggio  1969  sul  diritto  dei  trattati  (qui  di  seguito:  CV).  Art. 3  cpv. 2  Convenzione  del  2 ottobre  1996  tra  la  Confederazione  Svizzera  e  gli  Stati  Uniti  d'America per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul  reddito  (in  seguito:  CDI–USA  96).  Cifra 1  lett. A  dell'Allegato  all'Accordo del  19 agosto  2009  tra  la Confederazione Svizzera  e  gli  Stati  Uniti  d'America  concernente  la  domanda  di  assistenza  amministrativa relativa a UBS SA, una società di diritto svizzero, da  parte dell'Internal Revenue Service degli Stati Uniti d'America (con  allegato  e  dichiarazioni)  nella  versione  del  31 marzo  2010  (qui  di  seguito: Trattato 10). 1. Per giudicare se una persona è assoggettata al Trattato 10 (criteri  di  identificazione  personale)  occorre  fondarsi  sulla  giurisprudenza relativa al sospetto nei casi ordinari di assistenza  amministrativa. Il Tribunale amministrativo federale corregge le  costatazioni  di  fatto  dell'autorità  inferiore  unicamente  se  presentano  errori,  lacune  o  contraddizioni  evidenti.  Se  l'ipotesi  ritenuta  dall'Amministrazione  federale  delle  contribuzioni  riguardante i criteri di identificazione personale sembra fondata,  spetta  alla  persona  interessata  confutarla  in  modo  chiaro  e  decisivo,  provando  tempestivamente  e  senza  riserve  che  è  stata 

2010/64 Amtshilfe 918 BVGE / ATAF / DTAF coinvolta  a  torto  nella  procedura  di  assistenza  amministrativa  (consid. 1.4.2. seg. e consid. 6).  2. La  nozione  di  « domicilio »  (« US  domiciled »)  deve  essere  interpretata conformemente alla CV. La regola d'interpretazione  dell'art. 3 cpv. 2 CDI–USA 96 non è applicabile (consid. 4). 3. Il  termine  « US  domiciled »  deve  essere  interpretato  secondo  l'uso  linguistico comune che ne viene  fatto dagli Stati  firmatari.  Una  persona  toccata  da  una  procedura  di  assistenza  amministrativa  è  considerata  « US  domiciled »  se  nel  periodo  determinante  secondo  il  Trattato 10  il  centro  dei  suoi  interessi  rispettivamente  il  centro  principale  dei  suoi  interessi  si  trovava  negli Stati Uniti d'America (consid. 5).  Am  19. August  2009  schlossen  die  Schweizerische  Eidgenossenschaft  und  die  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  ein  Abkommen  über  ein  Amtshilfegesuch  des  Internal  Revenue  Service  der Vereinigten  Staaten  von  Amerika  betreffend  UBS  AG,  einer  nach  schweizerischem  Recht  errichteten  Aktiengesellschaft  (AS  2009  5669,  nachfolgend:  Abkommen 09). Unter  Berufung  auf  dieses  Abkommen  stellte  der  Internal  Revenue  Service  (IRS)  in Washington  am 31. August  2009  ein Amtshilfegesuch  an  die  Eidgenössische  Steuerverwaltung  (ESTV).  Er  ersuchte  um  Herausgabe von  Informationen über amerikanische Steuerpflichtige, die  in  der  Zeit  zwischen  dem  1. Januar  2001  und  dem  31. Dezember  2008  die Unterschriftsberechtigung oder eine andere Verfügungsbefugnis über  Bankkonten hatten, die von einer Abteilung der UBS AG oder einer ihrer  Niederlassungen  oder  Tochtergesellschaften  in  der  Schweiz  (nachfolgend:  UBS  AG)  geführt,  überwacht  oder  gepflegt  wurden.  Betroffen  waren  Konten,  für  welche  die  UBS  AG  (1)  nicht  im  Besitz  eines  durch  den  Steuerpflichtigen  ausgefüllten  Formulars  « W­9 »  war  und (2) nicht rechtzeitig und korrekt mit dem Formular « 1099 » namens  des jeweiligen Steuerpflichtigen dem amerikanischen Fiskus alle Bezüge  dieser Steuerpflichtigen gemeldet hatte. Gestützt  auf  eine Editionsverfügung der ESTV vom 1. September 2009  im  Sinn  von  Art. 20d  Abs. 2  der  Verordnung  vom  15. Juni  1998  zum  schweizerisch­amerikanischen  Doppelbesteuerungsabkommen  vom 

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 919 2. Oktober  1996  (SR  672.933.61,  nachfolgend:  V  DBA­USA)  übermittelte die UBS AG das A. betreffende Dossier am 27. Januar 2010. Mit Urteil A­7789/2009 vom 21. Januar 2010 (teilweise veröffentlicht in  BVGE  2010/7)  kam  das  Bundesverwaltungsgericht  (BVGer)  zum  Schluss,  dass  das Abkommen  09  als Verständigungsvereinbarung  nicht  über  Art. 26  des  Abkommens  vom  2. Oktober  1996  zwischen  der  Schweizerischen  Eidgenossenschaft  und  den  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  zur  Vermeidung  der  Doppelbesteuerung  auf  dem  Gebiet  der  Steuern  vom  Einkommen  (SR  0.672.933.61,  nachfolgend:  DBA­USA  96)  hinausgehen  dürfe,  weshalb  im  damals  entschiedenen  Fall  keine  Amtshilfe zu leisten war. Am  31. März  2010  schloss  die  Schweiz  nach  weiteren  Verhandlungen  mit den USA ein Protokoll zur Änderung des Abkommens zwischen der  Schweizerischen  Eidgenossenschaft  und  den  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  über  ein  Amtshilfegesuch  des  Internal  Revenue  Service  der  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  betreffend  UBS  AG,  einer  nach  schweizerischem  Recht  errichteten  Aktiengesellschaft,  unterzeichnet  in  Washington  am  19. August  2009  (Änderungsprotokoll  Amtshilfeabkommen; am 7. April 2010 im ausserordentlichen Verfahren  veröffentlicht,  mittlerweile  AS  2010  1459,  nachfolgend:  Protokoll 10).  Gemäss  Art. 3  Abs. 2  Protokoll 10  ist  dieses  ab  Unterzeichnung  und  damit ab dem 31. März 2010 vorläufig anwendbar. In  ihrer  Schlussverfügung  vom  7. Juni  2010  gelangte  die  ESTV  zum  Ergebnis, betreffend A. sei Amtshilfe zu leisten. A. bestritt dies. Die  Bundesversammlung  genehmigte  am  17. Juni  2010  sowohl  das  Abkommen 09 als auch das Protokoll 10 (die konsolidierte Fassung [SR  0.672.933.612]  wird  nachfolgend  als  Staatsvertrag 10  bezeichnet)  und  ermächtigte  den  Bundesrat  (BR)  zur  Ratifikation  der  beiden  Verträge.  Die  Verträge  wurden  im  entsprechenden  Bundesbeschluss  über  die  Genehmigung  des  Abkommens  zwischen  der  Schweiz  und  den  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  über  ein  Amtshilfegesuch  betreffend  UBS AG  sowie  des Änderungsprotokolls  vom 17. Juni  2010  (AS 2010  2907) nicht dem Staatsvertragsreferendum unterstellt. Daraufhin  entschied  das  BVGer  am  15. Juli  2010,  dass  der  Staatsvertrag 10  anwendbar  und  für  das  BVGer  verbindlich  sei  (Urteil  des BVGer A­4013/2010  vom  15. Juli  2010,  teilweise  veröffentlicht  in  BVGE 2010/40).

2010/64 Amtshilfe 920 BVGE / ATAF / DTAF Das BVGer heisst die Beschwerde gut. Aus den Erwägungen: 1.4 1.4.1 Im  Rechtsmittelverfahren  kommt  –  wenn  auch  in  sehr  abgeschwächter  Form  (ANDRÉ  MOSER/MICHAEL  BEUSCH/LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht,  Basel  2008,  Rz. 1.55)  –  das  Rügeprinzip mit  Begründungserfordernis  in  dem  Sinn  zur  Anwendung,  dass  die  Beschwerdeführerin  die  ihre  Rügen  stützenden  Tatsachen  darzulegen  und  allfällige  Beweismittel  einzureichen hat (Art. 52 Abs. 1 des Verwaltungsverfahrengesetzes vom  20. Dezember  1968  [VwVG,  SR  172.021];  CHRISTOPH  AUER,  in:  Christoph Auer/Markus Müller/Benjamin Schindler [Hrsg.], Kommentar  zum Bundesgesetz  über  das Verwaltungsverfahren  [VwVG],  Zürich/St.  Gallen 2008, N. 9 und 12 zu Art. 12). Hingegen ist es grundsätzlich nicht  Sache  der  Rechtsmittelbehörden,  den  für  den  Entscheid  erheblichen  Sachverhalt  von  Grund  auf  zu  ermitteln  und  über  die  tatsächlichen  Vorbringen  der  Parteien  hinaus  den  Sachverhalt  vollkommen  neu  zu  erforschen (BVGE 2007/27 E. 3.3; Urteil des BVGer A­5550/2008 vom  21. Oktober  2009  E. 1.5;  MOSER/BEUSCH/KNEUBÜHLER,  a. a. O.,  Rz. 1.52).  Vielmehr  geht  es  in  diesem  Verfahren  darum,  den  von  den  Vorinstanzen  ermittelten  Sachverhalt  zu  überprüfen  und  allenfalls  zu  berichtigen  oder  zu  ergänzen.  Weiter  ist  die  Rechtsmittelinstanz  nicht  gehalten, allen denkbaren Rechtsfehlern von sich aus auf den Grund zu  gehen. Für entsprechende Fehler müssen sich mindestens Anhaltspunkte  aus  den  Parteivorbringen  oder  den  Akten  ergeben  (MOSER/BEUSCH/KNEUBÜHLER, a. a. O., Rz. 1.55). 1.4.2 Das Verfahren in Bezug auf den Informationsaustausch mit den  USA  richtet  sich  nach  der  V  DBA­USA,  soweit  der  Staatsvertrag 10  keine  spezielleren  Bestimmungen  enthält  (vgl.  Urteil  des  BVGer  A­4013/2010  vom  15. Juli  2010  E. 2.1 f.  und  E. 6.2.2,  teilweise  veröffentlicht in BVGE 2010/40). Es wird abgeschlossen mit dem Erlass  einer  begründeten  Schlussverfügung  der  ESTV  im  Sinn  von  Art. 20j  Abs. 1 V DBA­USA. Darin  hat  die ESTV darüber  zu  befinden,  ob  ein  hinreichender Tatverdacht auf ein Betrugsdelikt und dergleichen im Sinn  der  einschlägigen  Normen  vorliegt,  ob  die  weiteren  Kriterien  zur 

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 921 Gewährung  der  Amtshilfe  gemäss  Staatsvertrag  10  erfüllt  sind  und,  bejahendenfalls,  welche  Informationen  (Gegenstände,  Dokumente,  Unterlagen) nach schweizerischem Recht haben beziehungsweise hätten  beschafft  werden  können  und  nun  an  die  zuständige  amerikanische  Behörde übermittelt werden dürfen (Urteil des BVGer A­4013/2010 vom  15. Juli  2010  E. 2.2,  teilweise  veröffentlicht  in  BVGE  2010/40).  Nach  der Rechtsprechung zum Amtshilfeverfahren genügt es für die Bejahung  des Tatverdachts, wenn sich hinreichende Anhaltspunkte dafür ergeben,  dass  der  inkriminierte  Sachverhalt  erfüllt  sein  könnte.  Es  ist  nicht  Aufgabe  des  Amtshilferichters,  abschliessend  zu  beurteilen,  ob  eine  strafbare  Handlung  vorliegt.  Das  BVGer  prüft  deshalb  nur,  ob  die  Schwelle zur berechtigten Annahme des Tatverdachts erreicht ist oder ob  die  sachverhaltlichen  Annahmen  der  Vorinstanz  offensichtlich  fehler­  oder  lückenhaft beziehungsweise widersprüchlich erscheinen  (vgl. BGE  129  II  484  E.  4.1,  BGE  128  II  407  E. 5.2.1,  BGE  127  II  142  E. 5a;  BVGE 2010/26 E. 5.1; Urteil des BVGer B­3053/2009 vom 17. August  2009  E. 4.2 f.,  Urteil  des  BVGer  B­5297/2008  vom  5. November  2008  E. 5.1). In  der  Folge  obliegt  es  dem  vom Amtshilfeverfahren  Betroffenen,  den  begründeten  Tatverdacht  klarerweise  und  entscheidend  zu  entkräften.  Gelingt  ihm  dies,  ist  die  Amtshilfe  zu  verweigern  (BGE  128  II  407  E. 5.2.3;  Urteil  des  BVGer  A­4013/2010  vom  15. Juli  2010  E. 2.2,  teilweise  veröffentlicht  in  BVGE  2010/40;  THOMAS  COTTIER/RENÉ  MATTEOTTI,  Das  Abkommen  über  ein  Amtshilfegesuch  zwischen  der  Schweizerischen  Eidgenossenschaft  und  den  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  vom  19. August  2009:  Grundlagen  und  innerstaatliche  Anwendbarkeit,  Archiv  für  Schweizerisches  Abgaberecht  [ASA]  78  [2009/2010]  S. 349 ff.,  S. 389).  Dies  setzt  voraus,  dass  der  vom  Amtshilfeverfahren Betroffene unverzüglich und ohne Weiterungen den  Urkundenbeweis erbringt, dass er zu Unrecht  ins Verfahren einbezogen  worden  ist.  Das  BVGer  nimmt  diesbezüglich  keine  Untersuchungshandlungen vor. 1.4.3 Das  hier  zur  Diskussion  stehende  Amtshilfegesuch  der  US­ amerikanischen  Steuerbehörde  weist  die  Besonderheit  auf,  dass  es –  anders  als  dies  bei  Amtshilfegesuchen  üblicherweise  zutrifft  (vgl.  STEFAN  OESTERHELT,  Amtshilfe  im  internationalen  Steuerrecht  der  Schweiz,  in:  jusletter  vom  15. Oktober  2009,  http://www.jusletter.ch) –  Name,  Adresse  und  weitere  Identifikationsmerkmale  der  verdächtigten  Personen  nicht  nennt.  Die  Identifikation  der  betroffenen  Personen  und 

2010/64 Amtshilfe 922 BVGE / ATAF / DTAF damit  der  Entscheid  über  die  Frage,  ob  eine  Person  unter  das  Amtshilfegesuch  fällt  oder  nicht,  erfolgt  anhand  der  im  Anhang  zum  Staatsvertrag 10 aufgeführten Kriterien unmittelbar durch die Vorinstanz.  Dabei  reicht  nach  dem Vertragswortlaut  nicht  bloss  der Verdacht,  dass  eine Person die Identifikationsmerkmale (wie bspw. das Erfordernis des  « US  domicile »)  aufweist,  sondern  es  muss  dies  rechtsgenüglich  feststehen  (vgl.  Anhang  zum  Staatsvertrag  10  Ziff. 1  Bst. A).  Die  Vorinstanz ist aber nicht  in der Lage, allein gestützt auf die ihr von der  UBS  zugestellten  Bankunterlagen  den  diesbezüglichen  Sachverhalt  vollständig  festzustellen.  Deshalb  reicht  es  aus,  wenn  die  Vorinstanz  genügend konkrete Anhaltspunkte zu nennen vermag, die zur Annahme  berechtigen,  der  vom  Amtshilfeverfahren  Betroffene  erfülle  die  persönlichen Identifikationsmerkmale gemäss Anhang zum Staatsvertrag  10.  Das  BVGer  sieht  sich  infolgedessen  veranlasst,  –  gleich  wie  beim  Tatverdacht  (vgl.  E. 1.4.2  hiervor)  –  nur  zu  prüfen,  ob  genügend  Anhaltspunkte zur berechtigten Annahme dieser Identifikationsmerkmale  vorliegen,  und  die  Sachverhaltsfeststellungen  zu  diesen  Identifikationsmerkmalen  nur  zu  korrigieren,  wenn  darin  offensichtlich  Fehler,  Lücken  oder  Widersprüche  auftreten  oder  aber  wenn  der  vom  Amtshilfegesuch  Betroffene  die  Annahme  der  Vorinstanz,  dass  die  Identifikationsmerkmale  gemäss Anhang  zum Staatsvertrag  10 gegeben  seien, klarerweise und entscheidend entkräftet. 2. Umstritten  ist  vorab  die Frage,  ob  die Beschwerdeführerin  das  im  Anhang  zum  Staatsvertrag  10  aufgeführte  Erfordernis  des  « US  domicile »  für  die  Amtshilfe  der  Schweiz  an  die  USA  erfüllt.  Die  Vorinstanz  geht  davon  aus,  dass  die Beschwerdeführerin  in  den  Jahren  2000 bis 2002  in den USA wohnhaft war. Massgeblich  für die Klärung  dieser Streitfrage  ist der Wortlaut  in der englischen Originalversion des  Staatsvertrages  10  (Urteil  des  BVGer  A­4013/2010  vom  15. Juli  2010  E. 7.1,  teilweise  veröffentlicht  in  BVGE  2010/40).  Nach  Ziff. 1  Bst. A  des  Anhangs  zum  Staatsvertrag 10  fallen  (unter  anderen)  folgende  Personen unter das Amtshilfeersuchen: US  domiciled  clients  of  UBS  who  directly  held  and  beneficially  owned  « undisclosed  (non­W­9)  custody  accounts »  and  « banking  deposit  accounts »  in excess of CHF 1 million  (at  any point  in  time  during  the  period  of  years  2001  through  2008)  with  UBS  and  for  which  a  reasonable  suspicion  of  « tax  fraud  or  the  like »  can  be  demonstrated. Die deutsche (nicht massgebliche) Übersetzung lautet:

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 923 Kunden  der  UBS mit Wohnsitz  in  den USA,  welche  « undisclosed  (non­W­9) custody accounts » und « banking deposit accounts » von  mehr  als  CHF 1 Million  (zu  irgendeinem  Zeitpunkt  während  des  Zeitraums  von  2001  bis  2008)  der  UBS  direkt  hielten  und  daran  wirtschaftlich berechtigt waren, wenn diesbezüglich ein begründeter  Verdacht  auf  « Betrugsdelikte  und  dergleichen »  dargelegt  werden  kann. Nachfolgend  wird  zunächst  festgehalten,  in  welchem  Verhältnis  der  Staatsvertrag 10 zum DBA­USA 96 steht  (…). Daraufhin wird geprüft,  nach  welchen  Regeln  der  Staatsvertrag  10  auszulegen  ist,  und  der  verwendete  Begriff  « US  domiciled »  nach  diesen  Regeln  ausgelegt  (E. 4–5).  Schliesslich  wird  geprüft,  ob  die  Beschwerdeführerin  das  Erfordernis des « US domiciled » konkret erfüllt (E. 6). 3. – 4.1.3 (…) 4.2 Wie  gesagt  kommen  die  Auslegungsregeln  der  VRK  nur  zur  Anwendung,  wenn  diesen  keine  spezielleren  Regeln  vorgehen.  Dies  entspricht  dem  –  auch  auf  völkerrechtliche  Verträge  anwendbaren –  Grundsatz des Vorrangs der lex specialis (BGE 133 V 233 E. 4.1). In erster Linie ist folglich zu prüfen, ob für den Begriff « US domiciled »  im  Staatsvertrag  10  selbst  eine  vorrangig  anwendbare  Definition  oder  Auslegungsregel  vorhanden  ist  (vgl.  BGE  116  Ib  217  E. 3a;  BVGE  2010/7 E. 3.6.1). Dies trifft nicht zu. Der Anhang zum Staatsvertrag 10,  worin die Voraussetzungen  für die Amtshilfe umschrieben  sind,  enthält  weder Begriffsbestimmungen noch Auslegungsregeln. Der Begriff « US  domiciled »  ist  deshalb  nach  den  Regeln  der  VRK  auszulegen,  vorausgesetzt, das DBA­USA 96 halte keine spezielleren Regeln bereit,  welche  zur  Auslegung  der  Begriffe  des  Staatsvertrags  10  anwendbar  sind. Dies ist nachfolgend zu prüfen. 4.3 Das DBA­USA 96, welches  nach wie  vor  gilt,  soweit  ihm der  Staatsvertrag  10  nicht  als  jüngeres Recht  oder  als  lex  specialis  vorgeht  (…),  enthält  in  Art. 3­5  eine  Reihe  von  Begriffsbestimmungen.  Der  Begriff  « Wohnsitz »  (engl.  « domicile »)  gehört  nicht  dazu.  Jedoch  enthält  das  DBA­USA  96  in  Art. 3  Abs. 2  DBA­USA  96  eine  Auslegungsregel folgenden Wortlauts: « Bei der Anwendung dieses Abkommens durch einen Vertragsstaat  hat jeder im Abkommen nicht definierte Ausdruck die Bedeutung, die  ihm nach dem Recht dieses Staates über die Steuern zukommt, für die  dieses  Abkommen  gilt,  ausser  wenn  der  Zusammenhang  etwas 

2010/64 Amtshilfe 924 BVGE / ATAF / DTAF anderes erfordert oder die zuständigen Behörden sich nach Artikel 25  (Verständigungsverfahren) auf eine gemeinsame Auslegung geeinigt  haben. » Indessen  gilt  es  zu  berücksichtigen,  dass  der  Staatsvertrag  10  –  anders  etwa als das anlässlich des Abschlusses des DBA­USA 96 unterzeichnete  Protokoll  –  ein  eigenes,  ein  anderes  Abkommen  darstellt.  Dies  wird  dadurch  bestätigt,  dass  der  Staatsvertrag  10  den  im  DBA­USA  96  verwendeten  und  im  dazugehörigen  Protokoll  definierten  Begriff  « Betrugsdelikte  und  dergleichen »  nur  für  gewisse  Fälle  und  hierbei  gerade anders definiert  als das DBA­USA 96. Ebenfalls werden – auch  hier in Abweichung zum DBA­USA 96 – bezüglich der Behandlung des  Amtshilfegesuchs  ganz  spezifische  Vorgehensweisen  aufgestellt.  Das  DBA­USA  96  wird  mit  anderen  Worten  durch  den  Staatsvertrag  10  weder  revidiert  noch  ergänzt,  sondern  von  diesem  für  die  in  ihm  geregelten  Konstellationen  temporär  überlagert.  Dies  bestätigt  auch  Art. 2  Staatsvertrag  10,  in  welchem  sich  die  Parteien  verpflichten,  das  neue  Protokoll,  « welches  Artikel 26  (und  gewisse  andere  Bestimmungen)  des  Doppelbesteuerungsabkommens  [gemeint  ist  das  DBA­USA 96] ändert und am 18. Juni 2009 paraphiert wurde, so  rasch  als  möglich,  jedoch  nicht  später  als  bis  zum  30. September  2009,  zu  unterzeichnen ».  Eine  solche  Revision  ist  denn  auch  vorgenommen  worden  (vgl.  Bundesbeschluss  über  die  Genehmigung  eines  Protokolls  zur  Änderung  des  Doppelbesteuerungsabkommens  zwischen  der  Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika [Entwurf], BBl 2010  245;  am  18. Juni  2010  von  den  eidgenössischen  Räten  in  der  Schlussabstimmung angenommen, BBl 2010 4359; die Referendumsfrist  ist  am  7. Oktober  2010  unbenutzt  abgelaufen).  Die  Verknüpfung  des  Begriffs  « US  domiciled »  mit  den  abkommenseigenen  Begriffsdefinitionen  (« Betrugsdelikte  und  dergleichen »)  im  Anhang  zum  Staatsvertrag  10  macht  deutlich,  dass  bei  der  Auslegung  des  Begriffs « US domiciled » die Bestimmung von Art. 3 Abs. 2 DBA­USA  96 nicht massgeblich sein kann. Der Begriff « US domiciled » ist deshalb  nach  den  allgemeinen  Bestimmungen  von  Art. 31 ff.  VRK  autonom  auszulegen.  Im Übrigen wäre  der  Begriff  « US  domiciled »  auch  unter  Anwendung von Art. 3 Abs. 2 DBA­USA 96 nach den Regeln der VRK  auszulegen, da der « Zusammenhang » im Sinne von Art. 3 Abs. 2 DBA­ USA 96 ebenfalls erfordert, zuerst die Regeln der VRK auszulegen, und  ein  Rückgriff  auf  die  lex  fori  erst  dann  erfolgen  dürfte,  wenn  die  allgemeinen Auslegungsregeln kein genügend klares Resultat  zu  liefern  vermögen.

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 925 5. 5.1 Nach  dem  in  E. 4  Gesagten  ist  der  Begriff  « US  domiciled »  nach den  allgemeinen Regeln von Art. 31 ff. VRK auszulegen. Gemäss  Art. 31  Abs. 1  VRK  ist  ein  Vertrag  nach  Treu  und  Glauben  in  Übereinstimmung mit der gewöhnlichen, seinen Bestimmungen in ihrem  Zusammenhang  zukommenden  Bedeutung  und  im  Lichte  seines  Zieles  und  Zweckes  auszulegen.  Die  gewöhnliche  Bedeutung  eines  staatsvertraglichen  Begriffs  richtet  sich  nicht  zwingend  nach  dem  allgemeinen  Sprachgebrauch.  Hat  sich  eine  spezielle  Fachsprache  entwickelt,  so  ist  diese  Bedeutung  als  die  gewöhnliche  im  Sinn  von  Art. 31 Abs. 1  VRK  zu  betrachten  (KNUT  IPSEN,  Völkerrecht,  4. Aufl.,  München  1999,  § 11  Rz. 6).  Im  Gebiet  des  Steuerrechts  mit  seiner  fachspezifischen  Terminologie  ist  deshalb  auf  die  gewöhnliche  Bedeutung  eines  Begriffs  in  der  steuerrechtlichen  Fachsprache  abzustellen  (KLAUS  VOGEL,  in:  Klaus  Vogel/Moris  Lehner  [Hrsg.],  Doppelbesteuerungsabkommen  [DBA] der Bundesrepublik Deutschland  auf  dem  Gebiet  der  Steuern  vom  Einkommen  und  Vermögen,  Kommentar auf der Grundlage der Musterabkommen, 5. Aufl., München  2008,  Einl.  Rz. 108).  Anhaltspunkte  zur  Ermittlung  der  gewöhnlichen  Bedeutung  eines  Begriffs  ergeben  sich  aus  dem  Begriffsverständnis  in  den  Rechtsordnungen  der  Vertragsparteien.  Hat  sich  ein  international  einheitlicher  oder  in  den  Vertragsstaaten  übereinstimmender  Sprachgebrauch  entwickelt,  so  ist  dieser  Sprachgebrauch  massgebend  (VOGEL, a. a. O., Einl. Rz. 108). Vorbehalten bleibt Art. 31 Abs. 4 VRK,  wonach einem Ausdruck eine besondere Bedeutung beizulegen ist, wenn  feststeht, dass die Vertragsparteien dies beabsichtigt haben (…). Der  nach  dem  Wortlaut  ermittelte  Begriffsinhalt  ist  sodann  in  den  Zusammenhang mit den weiteren Vertragsbestimmungen zu stellen und  auf seine Übereinstimmung mit Ziel und Zweck des Vertrages zu prüfen  (IPSEN, a. a. O., § 11 Rz. 6 und 12). Zunächst ist somit die Bedeutung des  Begriffs  « US  domiciled »,  wie  er  von  den  beteiligten  Vertragsstaaten  verstanden wird resp. verstanden werden könnte, festzuhalten (E. 5.2 und  5.3)  und  danach  zu  suchen,  ob  und  inwieweit  übereinstimmende  Elemente  im  Begriffsverständnis  beider  Vertragsstaaten  bestehen.  Anschliessend  ist  zu  prüfen,  ob  das  ermittelte Begriffsverständnis  nach  Sinn und Zweck mit dem Staatsvertrag 10 übereinstimmt (E. 5.4). 5.2 Das  Steuerrecht  der  Vereinigten  Staaten  wird  im  « Internal  Revenue  Code »  (IRC)  (Titel  26  der  US­amerikanischen  Gesetzessammlung)  und  den  dazugehörigen  « Treasury  Regulations » 

2010/64 Amtshilfe 926 BVGE / ATAF / DTAF geregelt. Als Grundsatz gilt, dass alle US­Staatsbürger, unabhängig von  Wohnsitz  und  Aufenthalt,  mit  ihrem  weltweiten  Einkommen  der  US­ Besteuerung unterliegen. Andere natürliche Personen sind  in demselben  Umfang  steuerpflichtig,  wenn  sie  über  ein  Visum  zur  Einwanderung  verfügen  (« green  card  holders »)  oder  als  in  den USA  ansässig  gelten  (« resident  aliens »).  In  den  USA  nicht  niedergelassene  Ausländer  (« nonresident aliens ») können ebenfalls steuerpflichtig sein, jedoch nur  für  in  den  USA  generiertes  Einkommen  (vgl.  MARC  BAUEN,  Das  internationale  Steuerrecht  der  USA,  2. Aufl.,  Zürich  2007,  S. 7 ff.;  THOMAS  A.  JESCH/ANDREAS  STRIEGEL,  Grundlagen  des  US­ amerikanischen  Steuerrechts,  Berlin  2007,  S. 243;  PAUL  R.  MCDANIEL/HUGH  J.  AULT/JAMES  R.  REPETTI,  Introduction  to  United  States  International  Taxation,  5. Aufl.,  Den  Haag  2005,  S. 65 ff.;  RICHARD L. DOERNBERG,  International Taxation  in a Nutshell, 3. Aufl.,  St. Paul [Minnesota] 1997, S. 11 ff.). Der  Unterschied  zwischen  dem  Begriff  « domicile »  und  « residence »  hat sich im US­amerikanischen Recht verflüchtigt (vgl. MORIS LEHNER,  in:  Klaus  Vogel/Moris  Lehner  [Hrsg.],  Doppelbesteuerungsabkommen  [DBA] der Bundesrepublik Deutschland auf dem Gebiet der Steuern vom  Einkommen  und  Vermögen,  Kommentar  auf  der  Grundlage  der  Musterabkommen,  5. Aufl.,  München  2008,  Rz. 100  zu  Art. 4).  Massgeblich ist der Begriff der Ansässigkeit (« residency »), welcher der  Unterscheidung  von  ansässigen  Ausländern  (« resident  aliens »)  und  nichtansässigen  Ausländern  (« nonresident  aliens »)  dient.  Um  aus  steuerlicher Sicht als in den USA ansässig zu gelten, muss einer der drei  nachfolgenden Tests  erfüllt  sein:  a) der « Permament Residence Test »:  dieser  ist  erfüllt,  wenn  einer  Person  das  dauernde  Niederlassungsrecht  nach  Massgabe  des  Einwanderungsgesetzes  gewährt  worden  ist  (sog.  « green card holders »)  (Section 7701 [b][2][A] IRC); b) der 183­Tage­ Test: danach gilt eine natürliche Person als steuerlich ansässig, wenn sie  im  fraglichen  Steuerjahr  183  Tage  oder  mehr  in  den  USA  anwesend  gewesen ist (Section 7701 [b][2][B] IRC); c) der « Substantial Presence  Test »:  Bei  diesem  Test  wird  die  auf  drei Jahre  verteilte  Anwesenheit  einer  Person  kumuliert  und  nach  einem  gewichteten  Durchschnitt  berechnet, ob die Person in dieser Zeitspanne mehr als 183 Tage in den  USA  anwesend  war  (Section  7701  [b][3][B]  IRC)  (vgl.  zum  Ganzen  BAUEN,  a. a. O.,  S. 74 ff.;  MCDANIEL/AULT/REPETTI,  a. a. O.,  S. 65 ff.;  DOERNBERG, a. a. O., S. 18 ff.).

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 927 Eine  Ausnahme  wird  lediglich  gewährt,  wenn  die  Person  über  ein  Steuerdomizil  (« tax  home »)  in  einem  anderen  Staat  verfügt  und  zu  diesem  engere  Beziehungen  (« closer  connections »)  hat  (Section  7701  [b][3][B] IRC). Die Kriterien, die beim « closer connection/tax home »­ Test gegeneinander abgewogen werden, betreffen folgende Orte: Ort der  ständigen  Wohnstätte  des  Steuerzahlers;  Ort  der  Familie  des  Steuerzahlers;  Ort  der  Gegenstände  des  persönlichen  Gebrauchs  des  Steuerzahlers;  Ort  von  sozialen,  politischen,  kulturellen  oder  religiösen  Organisationen,  zu  denen  der  Steuerzahler  eine  laufende  Verbindung  unterhält;  Ort  der  routinemässig  durchgeführten  Bankgeschäfte  des  Steuerzahlers;  Ort  der  beruflichen  Tätigkeit  des  Steuerzahlers;  Ort  der  Behörde, welche den Führerschein des Steuerpflichtigen ausgestellt hat;  der  politische Wohnort  des  Steuerpflichtigen;  der  vom  Steuerzahler  in  offiziellen  Dokumenten  und  Formularen  selbst  angegebene  Wohnort  (Section  301.7701[b]­2[d][1]  Treasury  Regulations)  (vgl.  JESCH/STRIEGEL, a. a. O., S. 247). 5.3 In  der  deutschen  (nicht  massgeblichen  Fassung)  des  Staatsvertrags  10  wird  der  Begriff  « US  domiciled »  übersetzt  mit  « Wohnsitz  in den USA ».  Im  schweizerischen Steuerrecht  ist  nach der  bundesgerichtlichen  Rechtsprechung  zum  interkantonalen  Steuerrecht  unter  dem  steuerrechtlichen Wohnsitz  (Steuerdomizil)  in  der Regel  der  zivilrechtliche Wohnsitz zu verstehen, das heisst der Ort, an dem sich die  betreffende Person mit der Absicht dauernden Verbleibens aufhält bzw.  wo der Mittelpunkt  ihrer Lebensinteressen  liegt. Der Lebensmittelpunkt  bestimmt  sich  dabei  nach  der  Gesamtheit  der  objektiven,  äusseren  Umstände,  aus  denen  sich  die  Lebensinteressen  erkennen  lassen,  nicht  nach bloss erklärten Wünschen der steuerpflichtigen Person (BGE 132 I  29 E. 4.1, BGE  125  I  54 E. 2, BGE  123  I  289 E. 2b). Als wesentliche  Anknüpfungspunkte  zur  Feststellung  des  Lebensmittelpunktes  gelten  folgende Orte: der Arbeitsort; der Aufenthaltsort der Familie, wobei zum  Ehe­ oder Konkubinatspartner eine engere Verbindung als zu Eltern und  Geschwistern  angenommen  wird;  der  Ort  der  Ausübung  gesellschaftlicher  Beziehungen  (Vereinstätigkeit,  Freundes­  und  Bekanntenkreis);  der  Ort,  wo  die  Schriften  hinterlegt  sind  und  die  politischen Rechte ausgeübt werden (BGE 132 I 29 E. 4.2, BGE 125 I 54  E. 3a;  Urteil  des  Bundesgerichts  [BGer]  2C_748/2008  vom  19. März  2009  E. 3.1,  Urteil  des  BGer  2C_112/2007  vom  11. September  2007  E. 3.1).  Hält  sich  eine  Person  abwechslungsweise  an  zwei  (oder  mehreren)  Orten  auf,  ist  für  die  Bestimmung  des  steuerrechtlichen 

2010/64 Amtshilfe 928 BVGE / ATAF / DTAF Wohnsitzes  darauf  abzustellen,  zu  welchem  Ort  sie  die  stärkeren  Beziehungen  unterhält  (Urteil  des  BGer  2C_748/2008  vom  19. März  2009  E.3.1 f.,  Urteil  des  BGer  2C_230/2008  vom  27. August  2008  E. 3.1 f.). 5.4 Die  « closer  connection »­Kriterien  stimmen  weitgehend  überein mit den Kriterien zur Bestimmung des  steuerlichen Wohnsitzes  nach  schweizerischem  Recht.  Beide  Rechtsordnungen  stellen  auf  den  Lebensmittelpunkt  des  Steuerpflichtigen  ab  und  knüpfen  dabei  im  Wesentlichen  an vergleichbare Kriterien. Der Begriff  « US domiciled »  kann  im  Ergebnis  daher  nicht  anders  verstanden  werden,  als  es  die  nationalen  Rechtsordnungen  der  beteiligten  Vertragsstaaten  nahelegen.  Dieses  Auslegungsergebnis  stimmt  auch  mit  dem  Ziel  und  Zweck  des  Staatsvertrags 10  überein.  Dieser  wurde  zwecks  Behandlung  eines  Amtshilfegesuchs der US­amerikanischen Steuerbehörde im Hinblick auf  die Ahndung  von  Steuerdelikten  in  den USA geschlossen. Hintergrund  war ein Justiz­ und Souveränitätskonflikt zwischen der Schweiz und den  USA (vgl. Präambel des Staatsvertrags 10; Botschaft des Bundesrats zur  Genehmigung  des  Abkommens  zwischen  der  Schweiz  und  den  Vereinigten  Staaten  von  Amerika  über  ein  Amtshilfegesuch  betreffend  UBS AG sowie des Änderungsprotokolls vom 14. April 2010 [BBl 2010  2965,  2969 f.]).  Welche  Personen  nach  US­amerikanischem  Recht  steuerpflichtig  sind,  wird  allein  durch  das  US­amerikanische  Recht  bestimmt. Sinn und Zweck des Staatsvertrags 10 legen deshalb ebenfalls  nahe, den staatsvertraglichen Begriff « US domiciled » – und damit den  vom  Amtshilfegesuch  erfassten  Personenkreis  –  im  Lichte  der  im  Wesentlichen  übereinstimmenden  nationalen  Rechtsauffassungen  auszulegen.  Eine  vom  Amtshilfeverfahren  betroffene  Person  gilt  demnach als « US domiciled », wenn sie dort  im abkommensrelevanten  Zeitpunkt  nach  den  dargelegten  Kriterien  (E. 5.2  und  5.3)  ihren  Lebensmittelpunkt respektiv überwiegend ihren Lebensmittelpunkt hatte. 6.1 Laut  Verfügung  der  Vorinstanz  ist  den  Bankunterlagen  zu  entnehmen,  dass  die  Beschwerdeführerin  während  des  massgeblichen  Zeitraums  ihren  Wohnsitz  in  den  USA  gehabt  habe.  An  der  Bankbeziehung  mit  Stammnummer  (...),  die  auf  ihren  Namen  gelautet  habe, sei sie wirtschaftlich berechtigt gewesen. Es lägen keine Hinweise  vor,  dass  während  des  massgeblichen  Zeitraums  ein  Formular  W­9  eingereicht worden sei. Das UBS­Konto habe in einer Dreijahresperiode  (Jahre  2000–2002)  jährliche  Durchschnittseinkünfte  von  mehr  als  CHF 100'000.–  erzielt;  der  Gesamtwert  des  Kontos  habe  am 

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 929 31. Dezember  2001  die  massgebliche  Grenze  von  CHF 1'000'000.–  überstiegen.  Sämtliche  Voraussetzungen  zur  Gewährung  der  Amtshilfe  seien damit erfüllt. 6.2 Die  Beschwerdeführerin  macht  geltend,  aus  der  vom  griechischen  Konsulat  in  X.  (USA)  im  Jahr  1993  ausgestellten  Bestätigung (« Certificate Transference Usual Residence ») gehe hervor,  dass  sie  bereits  in  diesem  Zeitpunkt  ihren Wohnsitz  an  die Adresse  in  Griechenland  verlegt  habe  und  seither  an  dieser Adresse wohnhaft  sei.  Sie  und  ihr  Ehemann  seien  griechische  Staatsangehörige.  In  den  sechziger  Jahren  seien  sie  aus  geschäftlichen  Gründen  in  die  USA  umgezogen und hätten dort mehrere Jahre gelebt. Beide Söhne seien  in  den USA geboren.  Im  Jahr 1984 hätten die Eheleute  eine Wohnung an  der  Adresse  in  Griechenland  gekauft.  Die  Renovationsarbeiten  hätten  sich aber in die Länge gezogen. Im Jahr 1993 seien die Eheleute definitiv  nach Griechenland zurückgezogen. Seit dieser Zeit würden die Eheleute  dauernd  an  dieser  Adresse  wohnen.  Die  mit  dem  Umzug  zusammenhängenden Formalitäten hätten ebenfalls länger gedauert, doch  spätestens  1994  seien  sämtliche  Erledigungen  abgeschlossen  gewesen.  Spätestens  dann  habe  sie,  die  Beschwerdeführerin,  ihren  Wohnsitz  in  Griechenland  begründet.  Seit  ihrem  Umzug  seien  die  Eheleute  in  Griechenland  steuerpflichtig.  Dort  müssten  sie  auch  fortlaufende  Rechnungen begleichen (Telefon, Elektrizität, Wasser). Zudem hätten sie  dort ein Auto. Die Kinder der Beschwerdeführerin seien in den USA geblieben. Sie und  ihr Ehemann würden deshalb verschiedentlich in die USA reisen, um ihre  Kinder  zu  besuchen  und  Ferien  zu  verbringen.  Der  Umstand,  dass  die  Kinder  nach wie  vor  in  den USA  leben,  sei  der Grund  dafür,  dass  die  Eheleute  ihre Ferienwohnung  an  der Adresse  in  den USA all  die  Jahre  beibehalten hätten. 6.3 In  ihrer  Vernehmlassung  wendet  die  Vorinstanz  ein,  aus  der  vom  griechischen  Konsulat  in  X.  ausgestellten  Bescheinigung  (« Certificate Transference Usual Residence ») gehe nicht klar hervor, zu  welchem Zweck das Dokument ausgestellt worden sei. Jedenfalls handle  es sich bei diesem Dokument nicht um eine Wohnsitzbescheinigung. Die  Beschwerdeführerin  habe  lediglich  einen  Kaufvertrag  für  die  Eigentumswohnung in Griechenland ins Recht gelegt. Dieses Dokument  bescheinige  die  Wohnsitznahme  in  Griechenland  ebenfalls  nicht.  Die  Steuerunterlagen  aus  den  Jahren  1995  und  2010  würden  ebenfalls 

2010/64 Amtshilfe 930 BVGE / ATAF / DTAF offenlassen,  wo  die  Beschwerdeführerin  in  den  Jahren  2000  bis  2002  ihren Wohnsitz gehabt habe, da darin praktisch nur Grundeigentum und  Einnahmen daraus deklariert worden seien. Es bestehe nach wie vor der  Verdacht,  dass  die Beschwerdeführerin  in  den  Jahren 2000 bis  2002  in  den  USA  gewohnt  habe,  was  nicht  ausschliesse,  dass  sie  sich  auch  in  Griechenland  aufgehalten  habe.  Ohne  gesicherten  Aufenthaltsstatus  in  den  USA  hätte  die  Beschwerdeführerin  für  Reisen  nach  X.  aber  ein  Visum  benötigt.  Dass  dem  so  sei,  habe  die  Beschwerdeführerin  nicht  behauptet.  Bei  dieser  Sachlage  seien  die  Voraussetzungen  für  die  Annahme, dass die Beschwerdeführerin in den USA ein Domizil gehabt  habe, nach wie vor als erfüllt zu betrachten. 6.4 6.4.1 Wie  gesagt  (vgl.  E. 5)  entscheidet  sich  die  Frage,  ob  eine  ins  Amtshilfeverfahren  einbezogene  Person  im  massgeblichen  Zeitraum –  als  solcher  kann  nur  der  vom  Staatsvertrag 10  umfasste  Zeitrahmen  gelten  –  als  « US  domiciled »  zu  gelten  hat,  nach  dem  Ort  ihres  Lebensmittelpunktes.  Wesentliche  Anknüpfungspunkte  sind  unter  anderem der Ort der dauernden Wohnstätte sowie der Aufenthaltsort der  Familie,  wobei  zum  Ehegatten  eine  engere  Beziehung  als  zu  den  erwachsenen Kindern angenommen wird. 6.4.2 Die  Anhaltspunkte  für  die  Annahme  der  Vorinstanz,  die  Beschwerdeführerin  habe  im Zeitraum  2000  bis  2002 Wohnsitz  in  den  USA gehabt, betreffen einen Bankbeleg aus dem Jahr 1984, die Tatsache,  dass  die Beschwerdeführerin  nach wie  vor  in  den USA  eine Wohnung  besitze,  sie des Weitern – was  in der Vernehmlassung geltend gemacht  wird  –  kein  Einreisevisum  für  die  USA  gebraucht  habe,  und  den  Umstand,  dass  die  Schlussverfügung  ihr  an  die  Adresse  in  X.  habe  zugestellt werden können. Diese Annahmen sind jedoch im Sinne der in  E. 1.4.3  entwickelten  Rechtsprechung  offensichtlich  fehlerhaft  und  widersprüchlich. Der Bankbeleg aus dem Jahr 1984 befindet sich in einem Ordner, in dem  offensichtlich  aufgehobene  und  ersetzte  Dokumente  abgelegt  sind.  So  beginnt und endet die Datei mit  je  einer Seite,  auf der « Cancelled  and  Replaced  Documents »  steht  (Belegstellen).  Ein  nicht  mehr  gültiger  Bankbeleg  aus  dem  Jahr  1984  stellt  indessen  keinen  hinreichenden  Anhaltspunkt  dafür  dar,  dass die Beschwerdeführerin  auch noch  in den  Jahren  2000  bis  2002  Wohnsitz  in  den  USA  gehabt  hätte.  Ob  der 

Amtshilfe 2010/64 BVGE / ATAF / DTAF 931 Umstand,  dass  die  Beschwerdeführerin  in  den USA  nach wie  vor  eine  Wohnung hat,  einen  solchen hinreichenden Anhaltspunkt  zu begründen  vermag,  kann  offenbleiben,  da  die  Beschwerdeführerin  auch  in  Griechenland  eine  Wohnung  besitzt  und  sich  der  Lebensmittelpunkt  ebenso gut dort befinden könnte. Des Weitern ist die Beschwerdeführerin  sowohl griechische Staatsbürgerin (…) als auch Staatsbürgerin der USA  (vgl. die Bankunterlagen [Belegstelle]). Dieser Umstand erklärt, weshalb  die  Beschwerdeführerin  zum  Besuch  ihrer  erwachsenen  Kinder  kein  Visum  für  die  Einreise  in  die  USA  benötigt,  und  lässt  das  in  der  Vernehmlassung  geäusserte  Argument  der  Vorinstanz,  die  Beschwerdeführerin hätte ohne gesicherten Aufenthaltsstatus nicht ohne  Visum in die USA einreisen können, offensichtlich unrichtig erscheinen.  Zudem  steht  die  in  der  Vernehmlassung  angeführte  Behauptung  der  Vorinstanz,  die  Schlussverfügung  sei  der  Beschwerdeführerin  an  die  Adresse  in  X.  zugestellt  worden,  in  offensichtlichem Widerspruch  zur  letzten Seite der Schlussverfügung selber, wo aufgeführt ist: « Zustellung  dieser  Verfügung  (Einschreiben  mit  Rückschein)  an:  Bill  Isenegger  Ackermann  AG  ... ».  Nach  dem  Gesagten  liegen  keine  hinreichenden  Anhaltspunkte  dafür  vor,  dass  die  Beschwerdeführerin  in  den  Jahren  2000 bis 2002 « US domiciled » war. Offenbleiben  kann  bei  dieser  Sachlage  die  Frage,  ob  die  vom  griechischen  Konsulat  in  X.  ausgestellte  Umzugsbescheinigung  (« Certificate  Transference  Usual  Residence »)  aus  dem  Jahr  1993,  woraus  hervorgeht,  dass  die Beschwerdeführerin  dannzumal  zusammen  mit  ihrem Ehemann nach Griechenland umzog, geeignet gewesen wäre,  die  (hier  nicht  berechtigte)  Annahme  des  Wohnsitzes  in  den  USA  klarerweise  und  entscheidend  zu  entkräften.  So  wäre  die  Umzugsbescheinigung für sich allein wohl nicht geeignet, eine effektive  und  andauernde  Wohnsitznahme  in  Griechenland  zu  bestätigen.  Anderseits wäre zugunsten der Beschwerdeführerin darauf hinzuweisen,  dass es sich bei der Umzugsbescheinigung  immerhin um ein staatliches  Dokument  handelt  und  dass  dieses  Dokument  nicht  erst  im  Zusammenhang  des  vorliegenden  Amtshilfeverfahrens,  sondern  bereits  im Jahr 1993 erstellt worden war. Die  Voraussetzungen  der  Amtshilfe  gemäss  Anhang  zum  Staatsvertrag 10 sind nach dem Gesagten nicht erfüllt, und die Amtshilfe  ist zu verweigern.

BVGE 2010/64 — Bundesverwaltungsgericht 30.11.2010 BVGE 2010/64 — Swissrulings