Skip to content

Tribunal fédéral (ATF via Uni Berne) Partie I 01.01.1895 BGE 21 I 699

1. Januar 1895·Français·CH·fédéral (ATF via Uni Berne) Partie I·PDF·2,217 Wörter·~11 min·3

Volltext

698 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. IIJ. Abschnitt. Kantongverfassungen. gefe~ aU betie~en, ober in bie gefe~geoenbe @eu,laU einöugreifen .. Sn§befonbete burfte genannte lBel)örbe aud) burd) fragltcl1e JBer~ orbnung, roie fie e§ getan, bie 6teUbertretung im 6teuerlieauge einfüljren. 3n bieiem 6inne l)at fid) ba§ !Bunbe§getid)t 1d)0n im Saljre 1877, im mel)rcitiertcn @ntfdjetbe in 6ad)en ber @ib~ genöffifd)en !Banf unb .R:onforten au§gej,prod)en (fielje [n§oefonbm @rro. 3) unb ben iJtefur§ bamaW in btefem \ßUnfte abgemiefen. ?menn baljer 1Refurrentin l)ierort§ lieljauptet ljat, genannter iJte~ iur§ fei bom !Bunbe§gerid)t im roefentlid)en gutgel)eiten roorben, 10 ift bie§ nid)t rid)tig j berfeI6e rourbe bielmel)r in bem er~ roiiljnten für !;lorliegenbe 6ad)e roefentlid)en q3unfte aligemiefen; bie @utljeitung fobann betraf anbere q3unfte be§ iJtefurie§, roeld)e !;lorHegenb gana oljne !Bebeutung finb (fielje @rro. 5 genannter @ntfd)etbung). Sn !Beaug auf biefe1'6en murbe bann elien in ~oIge be§ bunbe§gerid)tlid)en @ntfd)eibe§ !;lon 1877 'oie regierung§riib Itd)e JBerorbnunf"J !;lon 1866 unterm 22. WCiirö 18'78 aligeiinbert, unb geftel)t 1JMurrentin au, bat biefe moiinberung fonform bem uunbeßgerid)t1id)en @ntfd)eibe erfolgt feL ~agegen büeli erftge~ nannte JBerorbnung mit !Beaug auf bie blof3e 6teUi>ertretung un~ beriinbert fort5eftel)eu, ba ja ba~ lBunbe~gerid)t rte iu biefer !Be~ aiel)uug uid)t beauftanbet ljatte. Unterm 12. WCuq 1892 rourbe bnun fremd) bie merorbuung Mn 1866 fnmt lBefd)luä !;lOU 1878 hurd) eine neue merorbnung erfe~t, nUein biefe l1.lurbe fd)on im mprU 1892 bnrnuf roieber aufgeljooet1 unh trnt in ~o{ge befieu l1.lieber ber früljete iJted)tßauftanb ein, jo baB bie 6teuerueljörben im ,3nl)re 1894 roieber bie lBerorbnuugen her Snljre 1866 unb 1878 3m muroenbuug ornd)ten. ~nrtn fnnu nun und) bem @e. fngten eine !;lerfaffungGmibrtge Jtom"etenaü'betfd)reitung nid)t ge~ funben merben. 2. ?menu iJtefurrentfcl}nft fobann geItenb gemnd)t l)nt, baB bei mnroenbung fmgltd)er JBerorbnungen fomolj( ber @{iiuOiger ag ber 6d)ulbner mit !Beaug nuf ba~ gIeid)e Dbjeft, niimHd) be~ @in(nge liefteuert l1.lerbe, fo ift 3unlid)ft gnr uid)t bel)au:put itlOf~ ben, baB ein fofcl}er ~nU !;lorgefommeu fei, !;liehneljr nur ba~ @tn~ treten fo(d)er ~iiUe in mu~fid)t geftent l1.lorben. mligefel)en bal)oU fnnn jebenfnU§ nid)t nnerfnunt l1.lerben, bnt bnnn eine uunbe~~ red)tGl1.librige ;Do:ppel'6eiteuerung borliegen l1.lürbe. @ine fold)e {nun JII. Anderweitige Eingrille in garantierte Rechte. N' 92. 699 bieImeljr nnd) tonitanter liunbeßred)tIicl}er q3rnJ;i§ nur i>orHegen, ll.lO 3l1.lei .R:nntone oeaügficf) eine~ Obiefte~ bie 6teuerl)o1)eit be~ nnf:prud)en; in casu Hegt nun ein i oId)er interrantol1nler .R:Ott~ ffift g\lr nid)t !;lor. 3. ~ie iJterurrentfdtaft fd)eiut im fernem \lud) bnmuf nufteUen au rooUen, bnt liei ber fr<tgHd)en 6teuereinfd)aj?ung in unau~ Hiffiger Sllieife l)erfnljren, fpeöieU iljr b\l§ recf)tHd)e @e1)ör i>er~ roeigert \l)orben fei. ,3u biefer !Be3ieljung 1)nnbelt eG fid) febod) um Moae mu§Iegung unb mnroenbung fnntonn{eu @efe~e§red)t~, f:pqieU ®teuerred)tß, unb tit in feiner ?mci] e eriid)tltd) gemad).t luorben, bnB baoet eine iJtecf)t~i>erroeigerung begnngen morben fet. 'tlie~oe3ü9nd) mng nuf bie @rroQgungen in 6nd)en ber ~epofiten~ banf lBern, i>Ollt 27. ,Juni 1895, i>erroiefen ro erb en. ~emnnd) ljnt bn~ !Bunbe~gerid)t erfannt: ~er iJtefur§ l1.lirb abgel1.lie]en. II. Uebergrift' in das Gebiet der richterlichen Gewalt. - Empietement dans le domaine du pouvoir judiciaire. 6. g(r. 89, Urteil bOllt 18 .. ~uH 1895 in 6ad)en 6 d)\Uel3 er. 111. Anderweitige Eingriffe in garantierte Rechte. Atteintes porte es a d'autres droits garantis. 92. Arret du 11 juillet 1895 dans la cause Pache. Le 7 juin 1895, A. Pache a ete mis en etat d'arrestation par les agents de l'administration des douanes du VIa arrondissement, comme prevenu d'avoir introduit frauduleusement en Suisse diverses marchandises.

700 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. HI. Abschnitt. Kantonsverfassungen. N'ayant fourni ni caution ni depot pour garantir Ie paiement de l'amende encourue, il a ete remis au Departement de justice et police du canton de Geneve, conformement a ce que prescrit l'art. 57 de Ia loi federale sur les douanes du 28 juin 1893, pour etre maintenu en etat d'arrestation. Le Departement federaI des douanes a prononce contre Pache u~e a~ende de ~O fois Ie droit fraude, soit de 1.3 820 fr., sans preJudlce du drOlt fraude lui-meme. Oe prononce a ete communique au recourant par office du receveur du VIa arrondissement des douanes en date du 27 juin 1895. Le meme jour Pache, se fondant sur le fait que le prononce de l'autorite federale etait intervenu et qu'en consequence sa detention devrait cesser aux termes de l'art. 57 de Ia loi federale sur les douanes, demanda, par l'organe de son avocat, au Departement de justice et police de Geneve d'etre mis immediatement en liberte. Par decision des 27 et 28 juin, le Departement repoussa cette demande en alleguant qu'iI n'avait aucune initiative a prendre dans Ie cas particuIier et devait se borner au role de geolier. A I'appui de sa deeision, il invoque une circulaire du Oonseil federal, du 2 fevrier 1894, qui dit : « L'administration des douanes a seuIe le droit de prononeer sur Ia mise en liberte, qui a lieu aussitot que Ie prevenu a fourni des suretes suffisantes pour la peine qu'iI pourra etre appele a subir . .Au cas contraire, la detention continue jusqu'a ce que I'affaire soit liquidee par voie administrative ou judieiaire. » C'est contre eette decision que Pache a recouru au Tribunal federal, demandant qu'el1e soit annulee et qu'il soit ordonne qu'il sera mis tout de suite en liberte sans eondition. Suivant lui, Ia decision du Departement de justice et police de Geneve violerait rart. 3 de la constitution aenevoise qui est ainsi con(jU : '" « La liberte individuelle est garantie. Nul ne peut etre arrete que dans les cas prevus par la loi et selon les formes qu' elle prescrit. » III. Anderweitige Eingriffe in garantierte Rechte. No 92. 701 Pour demontrer cette violation, le recourant argumente comme suit: L'art. 57, al. 2 de latoi federale sur les douanes dit que « les contrevenants sont (dans le cas prevu au 1"r alinea) remis a l'autorite cantonale competente pour etre maintenus en etat d'arrestation iusqu' au prononci difinitif de l' autorite federale. » Oe prononce est celui prevu a l'art. 56, al. 2 de Ia meme loi qui dit que «les amendes porn° contravention de douane sont prononcees par voie administrative, par le Departement des douanes. » Une fois ce prononce intervenu,Ia detention provisoire doit cesseI' immediatement. 01' le prol1once condamnant Ie recourant a l'amende a ete rendu Ie 25 juin 1895. Des ce moment la detention aurait du cesseI' ; en Ia maintenal1t et en refusant Ia mise en liberte du recourant, le Departement de justice et police a viole l'art. 3 de Ia constitution genevoise, puisque l'on ne se trouve plus dans le cas de detention prevu par la loi. Le Departement de justice et police du canton de Geneve, invite a se prononcer au sujet du recours de Pache, s'est borne a declarer, en s'appuyant sur la circulaire deja citee ~u Oonseil federal, qu'il n'avait pas de decison a p1'endre au sUjet de Ia mise en liberte de Pache. Il demande en consequence a etre mis hors de cause. Le Departement federal des douanes, invite egalen:ent a donner son avis au sujet du recours, a conelu au reJet de celui-ci, par les motifs suivants : n resulte de la comparaison des textes fran(jais et alle~~~d de l'art. 57 de la loi sur les douanes que Ie prononci difintt~f, dont parIe le texte fran<;ais de l'alinea 2, n'est pas.l~ fixatio,n de l'amende par l'autorite federale, mais une declswn ulterieure (weiterer Entscheid) de cette auto~te ordon.nan~ la cessation de la detention. n serait souveramement dloglque de permettre l'arrestation d'un individu qui n'est que prevenu de contrebancle et de le relacher lorsqu'il a ete reconnu coupable et qu'une 'am ende lui a ete infligee. Enfin iI est a remar-

702 A. staatsrechtliche Entscheidungen. In. Abschnitt. Kantonsverfassungen. quer que l'amende prononcee par le Departement federal n'est pas definitive, attendu que Pache n'a reconnu l'importation frauduleuse que d'une partie des marchandises qu'il est accuse d'avoir introduites en Suisse et que, par ..consequent, la contravention devra etre deferee aux tribunaux, qui statueront definitivement. Statuant sur ces faits ct considemnt en droit : 10 Le Tribunal fMeral est competent pour examiner le recours, puisque celui-ei se fonde sur une pretendue violation de Ia liberte individuelle garantie par la constitution genevoise (art. 175, 30 org. judo fed.). 20 L'art. 3 de la dite constitution dispose que « nul ne peut etre arrete que dans les cas prevus par la loi et selon les formes qu'elle prescrit. :1> Les termes « la loi :1> employes dans cette disposition embrassent toutes les lois en vigueur dans le canton de Geneve, aussi bien les lois federales que les lois cantonales. En fut-il autrement, d'ailleurs, que le Tribunal federal, etant tenu d'appliquer les lois votees par l'Assemblee federale (art. 113 const. fed. et 175, dernier alinea, de l'org. judo fed.), ne pourrait considerer comme illegale une arrestation justifiee par une loi federale. Il s'agit donc uniquement de savoir si la detention de Pache est justifiee par la loi federale sur les douanes, on si, au contraire, la mise en liberte du detenu aurait du avoir lieu aussitot apres le prononce de l'amende par le Departement federal des douanes. 30 L'art. 57 de la loi fMerale sur les douanes, du 28 juin 1893, est conQu comme suit dans le texte franQais : « Le personnel de l'administration des douanes a le droit d'arreter les contrevenants qui n'ont pas de domicile fixe dans le pays et qui ne peuvent garantir le paiement de l'amende encourue ni par un depot, ni par un cautionnement suffisant. « Ces contrevenants sont remis a l'autorite cantonale competente, pour etre maintenus en etat d'arrestation jusqu'au prononce definitif de l'autorite federale. :1> ,. Le texte allemand du deuxieme alinea dit que les contre- HI. Anderweitige Eingriffe in garantierte Rechte. N° 92. 703 venants doivent etre remis a l'autorite cantonale competente pour etre maintenus en etat d'an-estation « bis zu weiteTem Entscheide der eidgenössichen Behörde, :1> c'est-a-dire jusqu'a decision ttlterieuTe de l'autorite federale. Consideres en eux-memes, les mots du texte franQais «jusqu'au prononce definitif de l'autorite « federale » ne designent pas necessairement le prononce sur l'amende encourue. Hs peuvent aussi designer un prononce de l'autorite federale sur la question de la detention meme. La preuve qu'ils doivent etre entendus dans ce dernier sens resulte deja des mOlS « weiterer Entscheid» du texte allemand dont la signincation n'est pas douteuse. Elle resulte d'une maniere plus evidente encore de la consideration du but de la loi. Ainsi que le fait observer le Departement federal des douanes, I'art. 57 leg. eit., en prescrivallt l'arrestation des individus sans domicile fixe en Suisse et ne pouvant garantir le paiement d'amendes encourues-pour des contraventions, a eu pour but d'assurer la possibilite d'obliger ces individus a payer ces amendes ou ales racheter par un emprisonnement. Pour que ce but soit atteint, il faut que la detention puisse etre maintenue jusqu'ä, ce que le prevenu ait ete reconnu definitivement innocent ou qu'il ait paye ou achete par l'emprisonnement l'amende encourue. Ce but ne semit au COlltraire pas atteint, surtout lorsque l'arnende est considerable, si, comme 1e pretend le recourant, la detention devait cesser aussitot apres le prononce de l'amende, c'est-a-dire au moment me me ou elle peut deployer un effet utile au point de vue de l'execution de la condamnation. Il est ainsi demontre par la comparaison des textes fran- Qais et allemand de I'art. 57 leg. cit. et par la consideration du but de cette disposition, que les mots «jusqu'au prononce definitif de l'autorite federale :1> employes dans le second alinea du texte franQais, designent une deeision ulterieure de la dite auto rite ordonnant la cessation de la detention du contrevenant arrete en vertu de rart. 57. Or, dans le cas du recourant, aucune decision de l'autorite federale n'est encore intervenue, ni ne pouvait intervenir or- XXI -1895 45

704 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. III. Abschnitt. Kantonsverfassungen. donnant sa mise en liberte. La detention pouvait donc etre maintenue, en vertu de Ia Ioi, sans violer Ia garantie constitutionnelle de la liberte individuelle, et Ie Departement de justice et police de Geneve etait par consequent fonde a refuser Ia mise en liberte de Pa ehe. Par ces motifs, Le Tribunal federal prononce: Le recours est ecarte. 1. Staatsverträge mit Frankreich über civilrechtliche Verhältnisse. N' 93. 705 Vierter Abschnitt. - Quatrieme section. Staatsverträge der Schweiz mit dem Auslande. Traites de la Suisse avec l'etranger. I. Staatsverträ.ge über civilrachtliche Verhä.ltnisse. Rapports da droit civil. Vertrag mit Frankreich vom 15. Juni 1869. TraUe avec la France du 15 Juin 1869. 93. Arret du 10 juillet 1895 dans la cause Cauderan. Le 7 fevrier 1894, Francis Clavel a fait sequestrer en gare de Vallorbes divers objets mobiliers au prejudice d'Othmar Nanzer en passage dans cette gare et qui se rendait au Havre. Ce sequestre, fonde sur l'art. 271, § 2 LP., avait pour but de parvenir au paiement de 122 francs dus a Durieux &: Oe a Reims, et de 291 fr. 25 c. dus a G. Cauderan a Bordeaux. Pourgarantir Ie dommage pouvant en resultel', ClaveI a dii deposer une somme de cent francs et un cautionnement de trois cents francs en mains du juge de paix de Vallorbes. Le 15 fevrier, il a fait notifier a Nanzer, par l'offke des poursuites cl'Orbe, un commanclement de payer au nom de Cauderan. Le debiteur ayant oppose a ce commandement, Clavel clemanda la mainlevee de l'opposition. Par prononce du 13 mars 1894, le president du tribunal d'Orbe refusa d'accorder Ia mainlevee, par le motif que Nanzer etant domicilie a Brigue et solvable aurait dii etre attaque au lieu de

BGE 21 I 699 — Tribunal fédéral (ATF via Uni Berne) Partie I 01.01.1895 BGE 21 I 699 — Swissrulings